2Dec/04Off
“Μήπως πρέπει να αναθεωρήσουμε οριστικά τον υποτιμητικό τρόπο που αντιμετωπίζουμε την γλώσσα μας;”
Σε ένα πρόσφατο εκπαιδευτικό ταξίδι μου στο εξωτερικό πήρα μέρος σε ένα σεμινάριο όπου μαζί με εμένα υπήρχαν άνθρωποι από άλλες 8 χώρες, ακόμα και από την Ιαπωνία.
Εκτός από 2 εγγλέζους που ήταν εκεί ήμουν ο μοναδικός που είχα στο φορητό μου αγγλικά windows.
ΟΛΟΙ μα ΟΛΟΙ είχαν τα φορητά τους στην μητρική τους γλώσσα.
Και παρόλο που το εκπαιδευτικό υλικό ήταν στα αγγλικά ΟΛΟΙ μα ΟΛΟΙ κρατούσαν σημειώσεις τους στην μητρική τους γλώσσα…Μήπως πρέπει να αναθεωρήσουμε οριστικά τον υποτιμητικό τρόπο που αντιμετωπίζουμε την γλώσσα μας;
Πηγή: χρήστης dpola2, σχόλιο συζήτησης για το πρόγραμμα μετατροπής greeklish σε ελληνικά, του ILSP
Related posts:
- “Δεν θα μας πείτε πως θα κάνουμε και την δουλειά μας…”
- Ελληνικά αρχεία Word που δε δουλεύουν πια;
- Μια ακόμα γλώσσα για το OOo
- Γράμμα από τον κ. Μπιλ Γκέιτς #2
- Μόλις ολοκλήρωσα την εγκατάσταση του Ubuntu Linux 5.04 [Τελικό]!
December 5th, 2004 - 05:06
Σίμε, τι σεμινάριο ήταν;
Προσωπικά ως φοιτ. Πληροφορικής (αλλά και από 14 χρονών) έχω τα λειτ. συστήματα στα αγγλικά. Γιατί είναι πάντα καλύτερης οπτικής ποιότητας. Για παράδειγμα, με έχει τραυματίσει η εικόνα ότι το “display properties” των Windows στα ελληνικά τότε (ίσως και τώρα) έπιανε by default 2 σειρές από tabs (καρτέλες). Αηδία κοινώς..
πάντως, οι περισσότεροι που ξέρω εγώ (non geeks) προτιμούν τις ελληνικές εκδόσεις του Mozilla από τις αγγλικές για παράδειγμα.
Πάντως διαφωνώ με τον τίτλο σου. Δεν υποτιμάει κανείς έλληνας τα ελληνικά. Η αν το κάνει δεν το κάνει επειδή είναι έλληνας, απλά επειδή όπως κι εσύ γνωρίζεις τα αγγλικά είναι η γήινη γλώσσα. Το έχω ξαναπεί και στο blog μου:
Αν αύριο έρθουν εξωγήινοι και θέλουν να μας μιλήσουν αν είναι έξυπνοι θα μιλήσουν αγγλικά! γιατί; ΑΠΛΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ
επομένως στην παρούσα φάση τα αγγλικά είναι τα γήινα. earthean language.
αυτό δεν σημαίνει βέβαια ότι το “γεια σου φίλε μου” πρέπει να το λέμε:
“hey piiiile”
Νίκος Κουρεμένος
[Translate]
Like or Dislike:
0
0
December 5th, 2004 - 09:18
Το κείμενο της εγγραφής αυτής στο ιστολόγιό μου είναι μεταφορά σχολίου από το δικτυακό τόπο του http://www.insomnia.gr. Στο κάτω μέρος της εγγραφής μου αναφέρω ποια είναι η πηγή με σύνδεσμο στην τοποθεσία. Χρησιμοποιώ εισαγωγικά στον τίτλο καθώς και το περιβάλλον
[Translate]
Like or Dislike:
0
0
December 5th, 2004 - 09:21
Μετά τη λέξη “περιβάλλον” είχα γράψει < blockquote > (χωρίς τα διαστήματα) το οποίο το μετέφρασε ο φυλλομετρητής.
[Translate]
Like or Dislike:
0
0