Ποιο είναι το λάθος του Hellug;
(σχετική προηγούμενη δημοσίευση για το ίδιο θέμα).
Είναι ένα μεγάλο ερώτημα τι λάθος κάνει ο Hellug και δημιουργούνται καταστάσεις που περιγράφονται σε κάποιο βαθμό εδώ. Παρόμοιο ζήτημα υπήρξε πριν από επτά μήνες περίπου αλλά και παλαιότερα, και φαίνεται ότι επηρεάζουν την γενικότερη κοινότητα ΕΛ/ΛΑΚ στον ελληνικό χώρο.
Είναι το λάθος με τους «άλλους» ή στον ίδιο το Hellug;
Ο ρόλος του Hellug είναι «να βοηθάει με όσες δυνάμεις έχει τις υπόλοιπες κοινότητες (και ειδικά σε θέματα που απαιτείται θεσμική παρέμβαση), και να αποτελεί το δίαυλο επικοινωνίας μεταξύ τους. πολλές φορές μάλιστα (όπως στην περίπτωση της συμφωνίας με τη ms) εκπροσώπησε τη φωνή της κοινότητας σε θεσμικά όργανα.» (πρόεδρος του Hellug, πηγή).
Είμαι σίγουρος ότι το συμβούλιο του Hellug και τα άτομα που προσφέρουν γύρω στο Hellug πιστεύουν πραγματικά τον παραπάνω ρόλο. Ωστόσο, ο τρόπος με τον οποίο συμπεριφέρονται με άλλα άτομα του ελληνικού χώρου ΕΛ/ΛΑΚ είναι στραβός.
Αντί να «κλείνουν» προβλήματα και καταστάσεις, αρκετά από τα μέλη του έχουν μια επιθετική και πολωτική συμπεριφορά. Τέτοια συμπεριφορά θα μπορούσε να είναι χαρακτηριστική σε μεμωνομένα άτομα, ωστόσο για τα μέλη του μεγαλύτερου συλλόγου ΕΛ/ΛΑΚ της χώρας είναι απαράδεκτη. Δεν υπάρχει δικαιολογία «μα με προκάλεσε» διότι πρόκειται για τον μεγαλύτερο σύλλογο ΕΛ/ΛΑΚ της χώρας. Και δεν υπάρχει δικαιολογία ότι κάποια μηνύματα γράφτηκαν δίχως την ιδιότητα τους ως μέλη του συλλόγου, διότι το περιεχόμενο των μηνυμάτων αυτών χαρακτηρίζουν τα άτομα.
Ας δούμε κάποια παραδείγματα από την οπτική γωνία του πως θα έπρεπε να συμπεριφερθούν τα μέλη του Hellug.
Α. Ο Κώστας Μπουκουβάλας ανακοίνωσε μια έκτακτη συνάντηση του Thelug. Ο τρόπος που την ανακοίνωσε άφησε πολλά ερωτήματα διότι δεν καθορίστηκε ατζέντα και προέκυψε μετά συζήτηση στη λίστα. Υπήρχαν κάποιες ενδείξεις ότι ο Κώστας ήταν δυσσαρεστημένος με ενέργειες μελών του Hellug στη FOSSCOM και η συνάντηση αυτή θα είχε ένα τέτοιο θέμα.
Τι θα έπρεπε να κάνουν τα μέλη του Hellug; Τίποτα. Δεν υπάρχει θέμα συζήτησης διότι δεν υπάρχουν θέσεις πάνω στις οποίες μπορεί να γίνει συζήτηση.
Πως αντέδρασαν; Υπήρξαν απαντήσεις από τους Χρήστο Ρικούδη, Έφη Μουζέλη που απλά πόλωσαν τη συζήτηση. Ήταν τόσο άκομψη η συμπεριφορά, που είδαμε και το «[γ]ια να μην αρχίσω και εγώ με τη σειρά μου και βρεθώ σε κανα blog πάλι για ad hominem συμπεριφορές, θα πω πολύ λιγότερα από όσα θα ήθελα:» (πηγή). Είναι τόσο προβληματική η συμπεριφορά που βλέπουμε και σπόντες προς άτομα που δεν έχουν σχέση με τη συζήτηση. Αναρωτιέμαι αν η αναφορά σε μένα ήταν μεμονωμένη…
Πρέπει να διαβάσετε τους παραπάνω συνδέσμους διότι δε θέλω να μεταφέρω εδώ τέτοιες εκφράσεις.
Πριν λίγο, ο Χρήστος Μπαχαράκης έγραψε στο ιστολόγιό του ότι, κατά τις πληροφορίες του, ο Thelug σχεδιάζει να φτιάξει δικό του πανελλήνιο σύλλογο ΕΛ/ΛΑΚ. Δεν υπήρξε ακόμα ανακοίνωση οπότε η όλη συζήτηση γίνεται από κάποιες πληροφορίες.
Στο σχόλια του άρθρου του Χρήστου υπήρξε έντονος διάλογος, και έλαβαν μέρος μέλη του συμβουλίου του Hellug καθώς και υποστηρικτές του.
Μερικά παραδείγματα λόγου:
- «Απλα μερικοι μερικοι ειναι τοσο πεινασμενοι, που συνεχως ονειρευονται τα καρβελια που δεν εχουν οι αλλοι…» (συνέχεια επιχειρήματος ότι ο hellug δεν έχει στόχο να επιδιώξει επιχορηγήσεις).
Στη συνέχεια έγινε διόρθωση ότι δεν υπάρχουν στοιχεία ότι ο hellug επιδίωξε επιχορηγήσεις, και η διόρθωση έγινε με κατανοητό και αποδεκτό (για μένα) τρόπο. Η ανταπάντηση,
- «Ε ναι, ειμαστε στο Internet και ο καθενας λεει οτι μ*λακια του κατεβει στο κεφαλι.»
Και άλλα,
- «<τάδε>, λόγω της ηλικίας σου, θα έπρεπε…» (aha! ad hominem)
- « Ε λοιπόν κάποια στιγμή αυτή η ψυχασθένεια πρέπει να σταματήσει. Δεν είναι δυνατόν όποιος δεν εκλέγεται στο ΔΣ του Hellug ή όποιος διαφωνεί με το ΔΣ να βγάζει μια ζωή όλα του τα απεκκρίματα στον σύλλογο.» (ditto)
- «Όλοι όσοι διαβάλλουν τον σύλλογο είτε είχαν προσωπική επαφή με τον σύλλογο και δεν ικανοποιήθηκε το προσωπικό τους μεγαλείο, είτε είναι κάποιοι που δεν ασχολήθηκαν κάν γιατί ήξεραν ότι δεν θα ικανοποιηθεί μέσα από έναν δημοκρατικό φορέα το προσωπικό τους μεγαλείο, είτε τέλος είναι άτομα που η άποψή τους διαμορφώθηκε από τις δύο προηγούμενες κατηγορίες.»
- «Γιατί ο σύλλογος είναι τόσα χρόνια βαθύτατα δημοκρατικός, καθαρός από λαμογιές και εξαρτήσεις και δεν έχει επιτρέψει σε κανέναν να τον καπηλευτεί.»
Αντιγράφω ξανά ποιος είναι ο ρόλος του hellug κατά τον πρόεδρό του.
Ο ρόλος του Hellug είναι «να βοηθάει με όσες δυνάμεις έχει τις υπόλοιπες κοινότητες (και ειδικά σε θέματα που απαιτείται θεσμική παρέμβαση), και να αποτελεί το δίαυλο επικοινωνίας μεταξύ τους. πολλές φορές μάλιστα (όπως στην περίπτωση της συμφωνίας με τη ms) εκπροσώπησε τη φωνή της κοινότητας σε θεσμικά όργανα.» (πρόεδρος του Hellug, πηγή).
Ακόμα και αν είχε απόλυτο δίκαιο σε κάθε ένα από τα ζητήματα, ο τρόπος συμπεριφοράς του συμβουλίου και των μελών δίνουν στο hellug μια πολύ αρνητική εικόνα. Η προσφορά στο ΕΛ/ΛΑΚ είναι κατά βάση εθελοντική και είναι αναγκαίο να υπάρχει σεβασμός στον καθένα που έρχεται σε επαφή με το σύλλογο. Ακόμα και αν κάποιος τυχαίος έρχεται σε επαφη με το σύλλογο και είναι αρνητικός, η συμπεριφορά των μελών ενός ώριμου συλλόγου πρέπει να είναι θετική. Αυτά μπορεί να μοιάζουν με ανεφάρμοστες ουτοπίες από το Βουδισμό και ότι δε γίνονται στο Ελλάντα. Η αντίληψή μου είναι ότι απλά αυτή η πρακτική (να μην υπάρχει επιθετική και πολωτική συμπεριφορά) είναι αυτό που δημιουργεί και μεγαλώνει ένα σύλλογο.
Είναι τόσο δύσκολο;
Σημείωση: no negging please
Try Firefox 3.5 (pre), with in-built video support (+subtitles)
You can try out Firefox 3.5 (not final yet) now and have a sneak preview of the new features.
Among the new features is the in-built support for video (there is a new video tag you can add to your (X)HTML pages)).
With some extra Javascript, it is possible to top up the video playback with subtitles, in your language!
1. Therefore, grab a copy of Firefox 3.5 (pre).
2. When you run it, it is advised to run it as
./firefox -ProfileManager -no-remote
This asks you to select a different profile, so you can create a special profile just for testing Firefox 3.5. The -no-remote option helps you to have independent Firefox sessions from your normal Firefox you may be running.
3. Visit the Firefox 3.5 video demonstration page with subtitles.
4. Here is a version with translated subtitles for Greek.

Note that Firefox supports the OGV video container format. Therefore, you may need to convert your videos to OGV.
Αναβαθμιστείτε από hotmail σε GMail.com
Ενημέρωση: Μπορείτε να δείτε το περιεχόμενο του άρθρου αυτού και μέσα από το Google Docs, http://docs.google.com/Doc?id=dccdrjqk_14czzrvdcn
Έχετε λογαριασμό hotmail και θέλετε να περάσετε στο GMail για όλους τους γνωστούς λόγους και πλεονεκτήματα που παρέχει η υπηρεσία της Google. Πως μπορείτε να κάνετε τη μεταφορά;
Πριν λίγους μήνες ήταν εφικτό να προωθούμε αυτόματα την αλληλογραφία που λαμβάνει ένας λογαριασμός Hotmail σε άλλο τρίτο λογαριασμό ηλ. αλληλογραφίας, και αυτό ήταν κάτι που έκανε τη μετάφορά προς GMail ή αλλού πολύ εύκολη. Ωστόσο, η Microsoft αποφάσισε να περιορίσει αυτή τη λειτουργικότητα με το να επιτρέπει μόνο τη προώθηση προς άλλους λογαριασμούς των υπηρεσιών της ίδιας εταιρίας (όπως hotmail.com, live.com, κτλ). Αυτός ο περιορισμός είναι παράξενος και θα μπορούσε να πει κανείς ότι είναι προσπάθεια για να μην αφήσει τους χρήστες να μεταβούν σε άλλες υπηρεσίες.
Από τα μέσα Μαρτίου 2009, η Microsoft παρέχει πρόσβαση POP3 σε λογαριασμούς live.com και hotmail.com. Φαίνεται ότι η Microsoft αναγκάστηκε να προχωρήσει στη ρύθμιση αυτή διότι υπάρχουν χρήστες με φορητές συσκευές και κινητά τηλέφωνα που μπορούν να λαμβάνουν την αλληλογραφία μόνο με πρωτόκολλα όπως το POP3.
Οπότε, πως μπορείτε να μεταφερθείτε από το hotmail.com ή live.com προς GMail;
- Στο GMail, κάντε κλικ στο Ρυθμίσεις→Λογαριασμοί και δείτε προς το τέλος της σελίδας την ενότητα Λήψη μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από άλλους λογαριασμούς.
- Κάντε κλικ στο Προσθήκη άλλου λογαριασμού ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που διαθέτετε.
-
Θα δείτε ένα νέο παράθυρο που σάς ζητά να δώσετε το νέο λογαριασμό από τον οποίο θέλετε να λαμβάνετε την ηλεκτρονική αλληλογραφία. Εδώ βάζουμε το λογαριασμό Hotmail.com

- Όταν πατήσετε στο Προσθήκη λογαριασμού », το GMail θα ελέγξει εκείνη τη στιγμή αν μπορεί, με τα στοιχεία που δώσατε, να συνδεθεί με το λογαριασμό σας του Hotmail. Αν υπάρξει κάποιο πρόβλημα, θα αναφερθεί μαζί με την ακριβή αιτία του προβλήματος. Για παράδειγμα, παρατήρησα ότι το Hotmail δεν επιτρέπει τη σύνδεση μέσω POP3 αν δεν περάσουν δεκαπέντε λεπτά από την τελευταία σύνδεση. Οπότε, όταν προσθέτετε περισσότερους λογαριασμούς Hotmail, αφήστε ένα χρονικό περιθώριο, τουλάχιστον ένα τέταρτο.
-
Στην επόμενη εικόνα έχετε την επιλογή αν θέλετε να δημιουργήσετε μια νέα ιδιότητα (ταυτότητα) χρήστη για το λογαριασμό του Hotmail που ρυθμίζετε. Με την ιδιότητα χρήστη Hotmail, μπορείτε (αν το επιθυμείτε) να απαντάντε και να στέλνετε γράμματα από το GMail ενώ ο παραλήπτης θα βλέπει ότι το γράμμα ήρθε από το Hotmail! Κατά τη σύνταξη ενός γράμματος, με την παραπάνω επιλογή, έχετε τη δυνατότητα να καθορίσετε τον αποστολέα! Εδώ προτείνω να ενεργοποιήσετε την επιλογή αυτή, με την προϋπόθεση να τοποθετήσετε το λογαριασμό GMail στο πεδίο Reply-To. Αυτό σημαίνει ότι από προεπιλογή, όταν απαντάτε σε γράμματα που ήρθαν από το Hotmail, ο αποστολέας θα είναι ο λογαριασμός σας του GMail. Έτσι, κατά επιθυμία, θα είστε σε θέση να επιλέγετε για κάποια γράμματα να απαντάτε με την ιδιότητα του λογαριασμού Hotmail. Αυτή η διαδικασία επιτρέπει τις επαφές σας να μαθαίνουν σταδιακά ότι έχει αλλάξει η διεύθυνσή σας με το λογαριασμό σας στο GMail. Για τις επαφές σας που συνεχίζουν να στέλνουν αλληλογραφία στο λογαριασμό Hotmail.com μπορείτε να τους υπενθυμίζεται ποια είναι η τρέχουσα διεύθυνσή σας.
Generating multilingual PDF files out of GNOME documentation
Robert describes how to generate PDF files from GNOME documentation source files.
We describe here how to manually generate PDF files from translated documentation.
The relevant gnome-doc-utils files for documentation generation is at http://git.gnome.org/cgit/gnome-doc-utils/tree/tools. As far as I understand from reading the makefile, there is no support yet to build PDFs out of localised documentation.
Let’s assume we want to generate PDF documentation for the GNOME 2 User Guide, for the Greek language.
1. We clone the relevant repository
$ git clone git://git.gnome.org/gnome-user-docs
2. Then,
cd gnome-user-docs/gnome2-user-guide/
and now generate the equivalent XML files found in C/ with the localisation for the Greek language (found in el/),
\ls C/*.xml | perl -n -e 'chop; $a=$_; print "xml2po -p el/el.po $a > el/`basename $a`\n"' | sh
3. Let’s see what we created,
$ ls el/ el.po glossary.xml goscustdesk.xml gosfeedback.xml gosoverview.xml gosstartsession.xml legal.xml figures gosbasic.xml goseditmainmenu.xml gosnautilus.xml gospanel.xml gostools.xml user-guide.xml $ _
The main file is user-guide.xml, which references the rest of the XML files.
4. One additional step I like to do is convert all those individual .xml in a single big XML file just before performing the conversion to PDF. This helps to figure out any markup mistakes that could have been caused during the translation.
cd el/
xmllint --noent user-guide.xml --output documentation-user-guide.xml
This step does not have the desired effect with the XML in the user-guide because the include files are referenced with “<include xmlns=”http://www.w3.org/2001/XInclude” href=”gosbasic.xml”/>” rather than the “&gosbasic;” which “xmllint –noent” appears to like. Other GNOME documentation use the latter style. Lazyweb, any tips so that xmllint can create a single big fat XML file?
4. You may want to manually populate the figures/ directory. That is, copy any C/figures/* files that are not present in your LL/figures/ directory.
5. In order to create PDF files in NON-iso-8859-1, we need to use the xetex backend,
dblatex --backend=xetex --verbose documentation-user-guide.xml
If all go well, you are greeted with a documentation-user-guide.pdf document.
Two things may go wrong here; there is either an invalid construct in the XML file or you have stumbled on a XeTex bug for your language.
For the Greek language there is a known bug and a workaround for XeTex.
Here is the GNOME2 User Guide (PDF) for
I also tried the user-guide with
Chinese: Fails to compile, encoding problem or most probably limitation in XeTeX.
Thai: Compiles just fine but no Thai font is available. How do you add fonts to XeTeX?
Punjabi: Compiles just fine but no Hindi font is available. How do you add fonts to XeTeX?
How to type Greek, Greek Polytonic in Linux
There is a new guide on how to write Greek and Greek Polytonic in Linux, and in particular using the latest versions of Linux distributions.
https://docs.google.com/View?docID=dccdrjqk_4cqjn9zcj (LATEST VERSION)
The guide shows in detail how to add the Greek keyboard layout to your Linux desktop, and how to write Greek, Greek Polytonic and other Ancient Greek characters.
The guide is also available in both ODT and PDF format. (both files are somewhat obsolete. use google docs URL from above instead)
For a Greek version of the guide, please see http://docs.google.com/Doc?id=dccdrjqk_3gx3bq5f9
We attach the HTML version of the guide in this post.
http://docs.google.com/Doc?id=dccdrjqk_4cqjn9zcj
This document is the translation from Greek of
http://docs.google.com/Doc?id=dccdrjqk_3gx3bq5f9
Updates
2009-05-11: Fixed Polytonic instructions; AltGr+] is for ypogegrammeni (instead of the wrong AltGr+}). (Thanks Christos Nouskas)
2009-05-11: Fixed Polytonic instructions; Psili and Daseia require AltGr+: and AltGr+” respectively (not vice versa). (Thanks Christos Nouskas)
Writing Greek, Greek Polytonic (Ancient Greek) on Linux (X.Org 1.6+)
Summary
In Linux distributions that first appear from spring 2009, it is possible to write Greek and Greek Polytonic (Ancient Greek) simply by adding the Greek keyboard layout. In this document we show in detail how to add the Greek keyboard layout and how to write in Greek. In previous versions of distributions, one had to enable a specialised Greek Polytonic layout, which was awkward to use.
Adding the Greek layout
We show how to add the Greek keyboard layout in GNOME. Instructions for KDE, XFCE and other environments are very much welcome.
1. Right-Click on the panel and select Add to Panel…
2. From the list of applets, select Keyboard Indicator and click on Add. Then, click on Close.
3. On my system, the default layout GBr (Great Britain) is shown. In your case you might see US, or something similar (such as Fr, Es or De).
4. Right-click on the layout name (on GBr in my case) so that you get the Keyboard Preferences option, and open it.
5. These are the default settings when you install your distribution. In my case, the default is Great Britain. Notice the + button. This button allows to add additional layouts. Click on +.
6. Select Greece for both Country and Variant. This is the new default layout that includes support for Greek, Greek Polytonic and Ancient Greek characters. Finally, click on Add.
7. The new layout is enabled. We did not finish yet; we need to configure the keyboard shortcut to switch between our native layout and Greek. The default keyboard shortcut is Alt+AltGr, which many users may not find convenient. In addition, it may not even work in some cases due to a bug in the X.Org. We click on Other Options… in order to configure the keyboard shortcut.
8. Under the heading Layout switching, locate and enable the option Alt+Shift change layout. Untick any other option. I think that Alt+Shift is one of the most common shortcuts for switching layouts. (My personal preference however is Both Shift keys together change layout). Then, click on Close.
9. Notice the two layouts. In the Type to test settings you can test both Greek and your original layout. Use the shortcut to switch between layouts. You can also switch by simply clicking on the Keyboard Indicator applet. Finally click on Close.
New basic Greek layout
The following table shows how to write modern Greek. The subsequent table shows how to write additional characters for Greek Polytonic.
|
Result |
Key combination |
Works for… |
|
Tonos/Acute ΄ |
Dead key (;) + vowel |
All vowels: ά έ ή ί ύ ό ώ |
|
Dialytika ¨ |
Dead key (:) + vowel |
These vowels: ϊ ϋ |
| Dialytika with Tonos | Dead key (;) + Dead key (:) + vowel | These vowels: ΐ ΰ |
| Dialytika with Tonos | Dead key (:) + Dead key (;) + vowel | These vowels ΐ ΰ |
|
Ano Teleia · |
AltGr + (>) |
|
| Greek brackets « » | Key produces « Key | produces » | |
| Greek brackets « » | AltGr + , produces « AltGr + . produces » |
Table 1 How to type modern Greek
| Result |
Key combination |
Works for… |
|
Περισπωμένη ῀ |
AltGr + Dead key ([) + vowel |
ᾶ ῆ ῖ ῦ ῶ |
|
Υπογεγραμμένη ͺ |
AltGr + Dead key (]) + vowel |
ᾳ ῃ ῳ |
|
Ψιλή ᾿ |
AltGr+ Dead key (:) + vowel or the letter ρ |
ἀ ἐ ἠ ἰ ὐ ὀ ὠ ῤ |
|
Δασεία ῾ |
AltGr+ Dead key (“) + vowel or the letter ρ |
ἁ ἑ ἡ ἱ ὑ ὁ ὡ ῥ |
|
Βαρεία ` |
AltGr+ Dead key (‘) + vowel |
ὰ ὲ ὴ ὶ ὺ ὸ ὼ |
|
Μακρόν ¯ |
AltGr+ Dead key ({) + vowel |
ᾱ ῑ ῡ |
|
Βραχύ ˘ |
AltGr+ Dead key (}) + vowel |
ᾰ ῐ ῠ |
Table 2 How to type Greek Polytonic
Note: You can stack together multiple dead keys in order to produce any allowed combination (such as ᾧ).
|
Αποτέλεσμα |
Συνδυασμός πλήκτρων |
Αποτέλεσμα |
|
Sampi Ϡ ϡ |
AltGr + Ππ (pP) |
ϡ Ϡ |
|
Koppa Ϟ ϟ |
AltGr + Κκ (kK) |
ϟ Ϟ |
|
Digamma Ϝϝ |
AltGr + Γγ (gG) |
ϝ Ϝ |
|
Stigma Ϛ ϛ |
AltGr + ςΣ (wW) |
ϛ Ϛ |
|
Theta ϑ ϴ |
AltGr + θΘ (uU) |
ϑ ϴ |
|
Yot ϳ |
AltGr + ι (i) |
ϳ |
|
Numeral sign ʹ |
AltGr + ν (n) |
ʹ |
|
Lower numeral sign ͵ |
AltGr + Ν (N) |
͵ |
Table 3 How to type other Ancient characters
Available Greek Polytonic fonts
Most Linux distributions come with Greek Polytonic fonts which allows to start working as soon as you enable the Greek keyboard layout. If you wish to add additional Greek Polytonic fonts, please select a Unicode font.
There is an issue with OpenType fonts and OpenOffice.org. If you encounter a problem, it is recommended to use the default fonts of your distribution (such as DejaVu, shipped by default in Ubuntu Linux; works great with OpenOffice.org).
If you would like to explore additional polytonic fonts, we suggest to try the fonts produced by the Greek Font Society. Your distribution probably has those fonts in the repositories, thus you simply need to open your package manager and install. For Ubuntu, the packages are
- ttf-gfs-artemisia – Greek font (Times Greek-like)
- ttf-gfs-baskerville – Ancient Greek font revival
- ttf-gfs-bodoni-classic – Smart Greek typeface revival
- ttf-gfs-complutum – ancient Greek font revival from the University of Alcalá, Spain
- ttf-gfs-didot-classic – Greek font family (Classic Didot revival)
- ttf-gfs-gazis – ancient Greek font (Byzantine cursive hand style)
- ttf-gfs-neohellenic – new Greek font family with matching Latin
- ttf-gfs-solomos – ancient Greek oblique font
- ttf-gfs-theokritos – decorative Greek font
The default font in Fedora, Liberation, does not include Greek Polytonic support. If you would like to help, please see the following bug report https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=473842
Technical information
The current Greek keyboard layout is located at
http://gitweb.freedesktop.org/?p=xkeyboard-config.git;a=blob;f=symbols/gr
This is the upstream location of the layout.
The Greek layout file in your Linux installation is at /usr/share/X11/xkb/symbols/gr
Contact
The author of this document is Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>.
See blog posts on Greek Polytonic at
http://simos.info/blog/archives/category/i18n/polytonic
Thanks
I would like to thank the following contributors for their work on the Greek keyboard layout (since the first version) Βασίλης Βασαΐτης, Αλέξανδρος Διαμαντίδης, and Κωνσταντίνος Πιστιόλης. If your name is not listed, feel free to contact me.
Ενημερωμένος οδηγός γραφής ελληνικών (και πολυτονικό)
Ενημέρωσα τον οδηγό για το γράψιμο ελληνικών (και πολυτονικό) και είναι διαθέσιμος από τη σελίδα
http://docs.google.com/Doc?id=dccdrjqk_3gx3bq5f9
Είναι διαθέσιμος ο οδηγός για γράψιμο ελληνικών (και πολυτονικού) σε μορφή PDF.
Είναι διαθέσιμος ο οδηγός για γράψιμο ελληνικών (και πολυτονικού) σε μορφή ODT.
Ο οδηγός περιγράφει τη δυνατότητα γραφής μονοτονικού, πολυτονικού και αρχαίων ελληνικών χαρακτήρων. Ο οδηγός αυτός διορθώνει μια σειρά από αβλεψίες στις οδηγίες.
Ο οδηγός ισχύει για τις διανομές Fedora 11 (ή νεώτερες), Ubuntu Linux 9.04 (ή νεώτερες) και άλλες διανομές που θα βγουν την Άνοιξη του 2009. Για προηγούμενες διανομές, δείτε τις οδηγίες (και τον αντίστοιχο παλαιότερο οδηγό) από το παρόν ιστολόγιο για το πως μπορείτε να προσθέσετε την νέα ελληνική διάταξη πληκτρολογίου.
Κάθε σχόλιο για βελτίωση του οδηγού είναι ευπρόσδεκτο.
10 Μαΐου: Το φόρουμ Ubuntu-GR έχει ΓΕΝΕΘΛΙΑ (1 χρόνος)!
10 Μαΐου: Το φόρουμ Ubuntu-GR έχει ΓΕΝΕΘΛΙΑ (1 χρόνος)!
Δείτε την παρουσίαση του φόρουμ του Ubuntu-gr που έκανε ο goofy στο συνέδριο FOSSCOMM που έγινε στη Λάρισα.
Δείτε την ανακοίνωση γενεθλίων στο www.ubuntu-gr.org.
Μερικά στατιστικά στοιχεία κατά τη συμπλήρωση του ενός χρόνου λειτουργίας του φόρουμ,
- τα περισσότερα από 2700 μέλη και τους πιθανότατα χιλιάδες επισκέπτες
- τις περισσότερες από 45.000 δημοσιεύσεις σε σχεδόν 4.500 συζητήσεις (θέματα / νήματα)
- τους περισσότερους από 150 Οδηγούς (How to – Tutorials)
- τα περισσότερα από 37.000 hits στο 3ο τεύχος του περιοδικού μας Ubuntistas (εξαιρουμένων λεκτικών Google, bot, κλπ)
- την έντονη δραστηριότητα-συμμετοχή σε δικτυακό τόπο Ubuntu-GR / λίστα συνδρομητών / Κανάλι IRC #ubuntu-gr στο δίκτυο FreeNode.
Γραφτείτε στο φόρουμ ubuntu-gr και μάθετε περισσότερα για το ελεύθερο λογισμικό στην ελληνική γλώσσα!
Migrate from Hotmail to GMail
So you have this Hotmail account and you want to migrate to GMail for all the obvious reasons. How can you do that?
A few months ago it was possible to forward your Hotmail e-mails to another e-mail account, which made it very easy to migrate to any other e-mail provider. However, Microsoft decided to limit this functionality so that you can only forward within the Microsoft e-mail services (such as hotmail.com, live.com, etc). This limitation looks like a desperate attempt to limit the drain of e-mail users.
Since mid-March, Microsoft provides POP3 access to your live.com or hotmail.com e-mail account. It looks like Microsoft had to let this go because users want to receive their e-mails to their mobile devices, etc.
Thus, how do you migrate from Hotmail.com or Live.com to GMail?
- In GMail, click on Settings→Accounts and scroll down to Get mail from other accounts.
- Click on Add a mail account you own.
-
-
- When you click on Add Account », GMail will check on the spot if it can access the Hotmail account. If there is a problem, you will be prompted with the precise error. For example, I noticed that Hotmail does not like logging on in POP3 twice with 15 minutes. So, when you add two Hotmail accounts, space it out to over a quarter of an hour.
-
On the next screen, you are prompted if you want GMail to setup an e-mail identity for this Hotmail account. What this does is that it allows you to reply to the received e-mails using your Hotmail e-mail address while you are inside GMail! Here I recommend to enable this feature, but select your GMail address in the Reply-To field. This means that by default, when you reply to your Hotmail mails, the sender will be your GMail account. However, on demand, you have the option to select the identity of your Hotmail e-mail account when composing a new e-mail. This process helps in your contacts learning gradually that your e-mail address is actually your GMail one. For those that continue to send mails to your Hotmail.com account you can remind them which is your current address.