Mi blog lah! Το ιστολόγιό μου

29Jun/0921

Microsoft Windows tax refund, from Dell

So I got a new computer from Dell UK. Unfortunatelly it came with Windows Vista Home Premium (32-bit) SP1 and Microsoft Works 9.0, which I did not intend to use. I contacted Dell Customer Care last Wednesday and they promised to call me back to inform me of their course of action. On Thursday morning I got a call that Dell is in the process to issue the refund and that they will contact me during the coming week when they actually issue the refund. I got the call today Monday at 15:09 that the refund has been issued, £31 for Windows Vista Home Premium SP1 and Microsoft Works 9.0.

Dell Credit Note (refund) for Microsoft Windows Vista SP1 and Microsoft Works 9.0

In detail, the Credit Note says

Item No.  Description                    Quantity Unit Price  Net  VAT
          Cust Invd b4 parts recd 3rdpty    -1      26.96   -26.96  S

                                                                 GBP
  VAT Summary                                      Subtotal   -26.96
                                                   Freight      0.00
   VAT    VAT Rate      GBP        GBP             VAT £       -4.04               
   Type     %       Total Net £   VAT £                
    S      15         -26.96      -4.04           
                                                   Total      -31.00

Now, that was the short story for getting my Windows refund. The long story was that I had to go through several weeks of effort to figure out how to get a new computer without Microsoft software. I contacted by phone both Dell and Microsoft and I estimate I was on the phone for about four hours in total. To save you the effort, here are some tips,

  1. You will get stonewalled. I did not get any reliable information on how to buy a computer without Microsoft software while I was researching my options. I actually gave up and proceeded with buying a computer with Windows, considering that my last resort was to use the EULA method as soon as I got it delivered (I would not accept the EULA, thus I would be entitled for a refund or credit).
  2. Apart from phone calls, I spent some time on Dell Chat. In one case, I was told that I can get a computer from the Latitude range with FreeDOS. They would have to get the precise configuration of the computer so that they can give me a quote. We made sure that the configuration was correct (the one in my basket with the one I would get the quote for). It sounded very promising, however, at the end the computer with FreeDOS would be about £30 more expensive than Vista. I asked for clarification on this issue but I did not get any.
  3. You will be often told that you are the first person that asks for a computer without Microsoft software. Try to think that you are a pioneer and don't feel let down.
  4. When calling by phone, avoid using premium telephone numbers. Get a good SIP account and configure Ekiga or SFLPhone (has recording feature). For Dell UK, try 01344 373727 which apparently is fine even if you are not a Public sector customer.

Microsoft Vista first boot screen, EULA or refund/credit.

By using the software, you accept these terms. If you do not accept them, do not use the software. Instead, contact the manufacturer or installer to determine their return policy for a refund or credit.. (why are there two dots? -- simos)

When you first boot a new computer that has Windows pre-installed, you are presented with the above screen. Why would Microsoft give the option to reject their software? I believe the reason is that they want to enter into a contract directly with the customer, thus there is no issue with removing this facility in future versions of Windows (probably for similar reasons, Hotmail now supports POP3, apparently so that small mobile devices can retrieve e-mail. You can now migrate from Hotmail to GMail easily.). However, the whole environment is setup in such a way that virtually noone would be able to pursue a successful refund. One has to scroll the tiny text box in order to find the pictured paragraph (no option to print!). Even the Microsoft Customer Care EMEA are not aware of the option not to accept the EULA.

In your case, if you do not intend to use the pre-installed Microsoft software (apparently includes the case where you already have a license, such as an Academic License), you have the option to reject for a refund or credit. Simply press the Shutdown button and do not accept the license. Then, get on the phone.

Antirrhinum (Snapdragon)

I installed Ubuntu 9.04 (x86_64) and the computer runs fine ;-) .

It was unexpected when Intel got a heavy fine from the EU for anticompetitive practices. Does this practice by Microsoft (making it extremely difficult to obtain a refund or credit) constitute an anticompetitive practice?

22Jun/090

From new user to kernel compilation to upstream fix

It is quite exciting when helping new users solve issues while migrating to the Linux operating system, and Ubuntu Linux in this case.

A couple of weeks ago, a new member at the Ubuntu-gr forum posted a question about a sound problem in an Ubuntu Linux installation.

Alsa Mixer

Alsa Mixer

Here is the timeline

  1. An initial post was made with the relevant hardware information.
  2. More information was gathered that led to the PCI ID and subsystem ID of the sound card, which further led to the source of a patch for a quirk.
  3. The advice to recompile the full kernel (with the patch) was given. This process required over 10GB, which caused the distribution to crash. The user was fine to reinstall.
  4. A subsequent route was taken to simply compile Alsa (not the full kernel) and add the patch.
  5. This route was successful and the sound was now working.
  6. We want to post this patch upstream so that newer versions of the kernel contain the fix. In addition, all distributions will benefit as well.
  7. A bug report was submitted to the Alsa bugtracking #0004561. We now wait.
  8. Days are passing with no progress. A question at #alsa (Freenode) shows that the Alsa bugtracking is probably not used, so there is need to contact the developers through the mailing list.
  9. An e-mail is sent to the Alsa mailing list with the patch. The Alsa developer takes the patch and applies to his tree. We missed by several days the release of Linux 2.6.30; the patch should appear in 2.6.31.

The whole process took ten days. It is amazing how rewarding it is to follow the open-source processes and contribute the personal time to help make open-source better.

The patch was evidently elemental, however it required new testing to make sure it works, and that it applies to the current state of Alsa. There are many areas that you can contribute some of your time to make open-source better.

I would like to thank Theodora for going through the process, locating and verifying the patch, so that now it is pending inclusion in Linux 2.6.31.

Update 22Apr 2010: The change has been added to the Linux kernel :-) . It's a tiny small change that anyone can do.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/78/Alsa_v1.0.14_ubuntu7.1_en.png/220px-Alsa_v1.0.14_ubuntu7.1_en.png
22Jun/095

The bashrc bash configuration files

The default shell in most Linux distributions is the bash shell. Contrary to all the usability work that has been done to the GUI, the shell is most neglected area.

Current bashrc shell (shows prompt only)

Depicting a shell is not an easy task; in the screenshot above we only show the default prompt. It has the following disadvantages,

  1. It does not differentiate visually between the username and hostname.
  2. It shows the relative path only, making it difficult to realize quickly the full path for the current working directory.
  3. Cannot copy the path using the mouse by double-clicking on it. The ~ is not included in the highlighted text, that one needs to paste and add the remaining part of the path (such as /home/user/)
  4. The point of input changes position on the command line, depending on the size of the path. As you cd into directories, the point of input moves further to the right.

The bashrc project shell

This is the prompt with the bashrc project configuration files. It solves the problems described with the default configuration files found in Linux distributions.

Obviously, there are more to the shell's configuration files than a usable prompt. For example,

  • the ability to show the partial matches when you press Tab for the first time
  • enabling the shopt options to reasonable values
  • have reasonable aliases for . .. ... / -
  • adding --verbose, --interactive to basic utilities such as cp, mv, rm
  • show the exit value of an application if it is other than 0 ($?)

There is a EnhancedBash project for the Ubuntu Linux distribution which might be able to break apart and provide better default configuration files.

If you want to help and add more to the proposed configuration, visit http://github.com/simos/bashrc/

To use the bashrc shell, you need to

  1. Download the latest package from http://github.com/simos/bashrc/ (note the Download button).
  2. Extract the package, open a terminal window and enter the newly created directory.
  3. Run make install
  4. Open a new shell window. The new settings should be activated.
20Jun/090

Συνέδριο ΕΛΛΑΚ: Εξελληνισμός GNOME 2.26

Στις 19 Ιουνίου 2009 έγινε παρουσίαση του έργου εξελληνισμού του GNOME στο συνέδριο δημιουργών ΕΛ/ΛΑΚ.

Είχαμε την ευκαιρία να μιλήσουμε για το αποτέλεσμα του τελευταίου έργου εξελληνισμού του GNOME όπου ολοκληρώσαμε τη μετάφραση του GNOME 2.26 για το γραφικό περιβάλλον και την τεκμηρίωση στα ελληνικά.

Πριν ξεκινήσουμε στις αρχές της άνοιξης, είχαμε μεταφρασμένο ήδη το 32% της τεκμηρίωσης και το 87% του γραφικού περιβάλλοντος. Με το τέλος του έργου (πλήρης μετάφραση), για την τεκμηρίωση έχουμε μεταφράσει 343.000 λέξεις περίπου και για το γραφικό περιβάλλον 190.000 λέξεις.

Οι μεταφραστές που βοήθησαν στην έκδοση αυτή είναι

  • Μάριος Ζηντίλης
  • Τζένη Πετούμενου
  • Στέργιος Προσινικλής
  • Φώτης Τσάμης
  • Γιάννης Κατσαμπίρης
  • Μιχάλης Κοτσαρίνης
  • Βασίλης Κοντογιάννης
  • Σωκράτης Βαβύλης
  • Κώστας Παπαδήμας (pkst)
  • Νίκος Χαρωνιτάκης (frolix68)
  • Σίμος Ξενιτέλλης (simosx)
  • (κάποια μέλη δεν έδωσαν το πλήρες όνομά τους, παρακαλώ επικοινωνήστε)

Από τα μεγάλα πακέτα της τεκμηρίωσης, έχουμε τα

  • Οδηγός διαχείρισης (Τζένη)
  • Οδηγός προσιτότητας (Τζένη)
  • Τεκμηρίωση Evolution Mail (Μάριος)
  • Τεκμηρίωση Aisleriot (Τζένη)
  • Τεκμηρίωση gedit (Μιχάλης)
  • Τεκμηρίωση gdm (Στέργιος)

Το μεγαλύτερο μέρος από τα στιγμιότυπα οθόνης (screenshots) τα ανέλαβαν οι Φώτης Τσάμης και Μάριος Ζηντίλης.

Το παραδοτέο είναι διαθέσιμο στο http://www.gnome.gr/files/gnome226/ και οι συντονιστές έργου ήταν οι Τζένη Πετούμενου και Σίμος Ξενιτέλλης. Οι commiters ήταν οι Νίκος Χαρωνιτάκης, Κώστας Παπαδήμας και Σίμος Ξενιτέλλης.

Το αρχείο της τεκμηρίωσης είναι ELLAK_Conf2009-GNOME-L10n (.odp, για OpenOffice.org Impress).

20Jun/094

Συνέδριο ΕΛΛΑΚ: Workshop εξελληνισμού

Στις 19 Ιουνίου 2009 έγινε το 2ρο workshop του εξελληνισμού ελεύθερου λογισμικού στο συνέδριο δημιουργών ΕΛ/ΛΑΚ.

Συνέδριο ΕΛΛΑΚ, workshop για εξελληνισμό, τοπικοποίηση

Αντιπροσωπεύσαμε κοινότητες εξελληνισμού όπως OpenOffice.org, XFCE, Mozilla, GNOME και OLPC/Sugerlabs.

Ήταν μια  πολύ καλή ευκαιρία να γνωριστούμε μεταξύ μας και είναι η δεύτερη φορά που έγινε μια τέτοια συνάντηση.

Καταγράψαμε τις παρακάτω ενέργειες,

  1. Κοινοί κανόνες μεταφράσεων. Ο Γιάννης Κασκαμανίδης ανέλαβε να στείλει γράμμα στις τυπικές λίστες τοπικοποίησης για έναρξη της συλλογής των κοινών κανόνων μεταφράσεων.
  2. Μεταφραστική μνήνη. Να γίνεται χρήση μεταφραστικής μνήμης, τουλάχιστον ένα μεγάλο έργο. Όταν πρόκειται να κάνετε μια νέα μετάφραση, είναι καλό να εφαρμόσετε μεταφραστική μνήμη που να  προέρχεται από κάποιο μεγάλο έργο όπως το GNOME. Οδηγίες υπάρχουν στο http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:translationmemory
  3. Ζήτημα Natural language processing. Για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της εφαρμογής της μεταφραστικής μνήμης, είναι θεμιτό να γνωρίζει το λογισμικό τα χαρακτηριστικά της ελληνικής γλώσσας. Αν υπάρχει ενδιαφέρον για προγραμματισμό για να επιτευχθεί κάτι τέτοιο, επικοινωνείστε εδώ.
  4. Λεξικό ορολογίας. Είναι θεμιτό να έχουμε ένα λεξικό για τους κοινούς όρους στις μεταφράσεις ΕΛΛΑΚ. Η προτίμηση είναι να παρέχει μια σειρά από ευκολίας για τους μεταφραστές, οπότε με τις οδηγίες που παρέχουμε είναι ένα ανοικτό θέμα για όποιον θα ήθελε να βοηθήσει.
    1. εφαρμογή web για εισαγωγή/γρήγορα αναζήτηση
    2. http://lists.gnome.gr/pipermail/team-gnome.gr/2009-April/001971.html
    3. ή χρήση λογιστικού φύλλου στο Google Docs;
  5. Βοήθεια σε δημιουργούς για βελτίωση των hints στα μεταφρασμένα μηνύματα. Ο στόχος εδώ είναι να βελτιώσουμε τον πηγαίο κώδικα ώστε δύσκολα μηνύματα να έχουν τώρα υποδείξεις που θα βοηθούν τους μεταφραστές. Κάτι τέτοιο μπορεί να γίνει από τρίτα άτομα που έχουν λογαριασμό στο αποθετήριο (για παράδειγμα, για το GNOME είναι οι Κώστας Παπαδήμας, Νίκος Χαρωνιτάκης και Σίμος Ξενιτέλλης), όπου θα εφαρμόζουν τα  σχόλια που δέχονται από τους μεταφραστές της ομάδας εξελληνισμού. Είναι σημαντικό να μην αφιερώνουν χρόνο οι βασικοί δημιουργοί του έργου σε τέτοια ζητήματα που μπορούν να γίνουν από άλλους.
  6. OLPC. Ξάνθη, πιλοτική εφαρμογή με XO-1. Έχει δρομολογηθεί η μετάφραση του λογισμικού eToys ενώ υπάρχει ανάγκη για τη μετάφραση εγχειριδίων. Περισσότερα στο http://groups.google.com/group/olpc-l10n-el και http://translate.sugarlabs.org/el/
5Jun/091

Μαθήματα γλώσσας προγραμματισμού Python στα ελληνικά

Στο φόρουμ του Ubuntu-gr έχουν ξεκινήσει μαθήματα για τη γλώσσα προγραμματισμού Python.

Το πρώτο μάθημα είναι για τη ρύθμιση του περιβάλλοντος Python στο σύστημά σας, οπότε μπορείτε εύκολα να λάβετε μέρος και να παρακολουθήσετε τα επόμενα βήματα.

Μέσω του φόρουμ του Ubuntu-gr γίνεται και η μετάφραση στα ελληνικά ενός οδηγού εκμάθησης της γλώσσας Python, που θα χρησιμοποιηθεί ως ύλη για τα μαθήματα. Η μετάφραση έχει σχεδόν ολοκληρωθεί.

Δείτε τα μαθήματα Python του φόρουμ Ubuntu-gr.

Ο Κώστας Τσακάλογλου αναφέρθηκε στα μαθήματα αυτά πριν λίγες μέρες.

   

Switch to our mobile site