Mi blog lah! Το ιστολόγιό μου

20Jun/090

Συνέδριο ΕΛΛΑΚ: Εξελληνισμός GNOME 2.26

Στις 19 Ιουνίου 2009 έγινε παρουσίαση του έργου εξελληνισμού του GNOME στο συνέδριο δημιουργών ΕΛ/ΛΑΚ.

Είχαμε την ευκαιρία να μιλήσουμε για το αποτέλεσμα του τελευταίου έργου εξελληνισμού του GNOME όπου ολοκληρώσαμε τη μετάφραση του GNOME 2.26 για το γραφικό περιβάλλον και την τεκμηρίωση στα ελληνικά.

Πριν ξεκινήσουμε στις αρχές της άνοιξης, είχαμε μεταφρασμένο ήδη το 32% της τεκμηρίωσης και το 87% του γραφικού περιβάλλοντος. Με το τέλος του έργου (πλήρης μετάφραση), για την τεκμηρίωση έχουμε μεταφράσει 343.000 λέξεις περίπου και για το γραφικό περιβάλλον 190.000 λέξεις.

Οι μεταφραστές που βοήθησαν στην έκδοση αυτή είναι

  • Μάριος Ζηντίλης
  • Τζένη Πετούμενου
  • Στέργιος Προσινικλής
  • Φώτης Τσάμης
  • Γιάννης Κατσαμπίρης
  • Μιχάλης Κοτσαρίνης
  • Βασίλης Κοντογιάννης
  • Σωκράτης Βαβύλης
  • Κώστας Παπαδήμας (pkst)
  • Νίκος Χαρωνιτάκης (frolix68)
  • Σίμος Ξενιτέλλης (simosx)
  • (κάποια μέλη δεν έδωσαν το πλήρες όνομά τους, παρακαλώ επικοινωνήστε)

Από τα μεγάλα πακέτα της τεκμηρίωσης, έχουμε τα

  • Οδηγός διαχείρισης (Τζένη)
  • Οδηγός προσιτότητας (Τζένη)
  • Τεκμηρίωση Evolution Mail (Μάριος)
  • Τεκμηρίωση Aisleriot (Τζένη)
  • Τεκμηρίωση gedit (Μιχάλης)
  • Τεκμηρίωση gdm (Στέργιος)

Το μεγαλύτερο μέρος από τα στιγμιότυπα οθόνης (screenshots) τα ανέλαβαν οι Φώτης Τσάμης και Μάριος Ζηντίλης.

Το παραδοτέο είναι διαθέσιμο στο http://www.gnome.gr/files/gnome226/ και οι συντονιστές έργου ήταν οι Τζένη Πετούμενου και Σίμος Ξενιτέλλης. Οι commiters ήταν οι Νίκος Χαρωνιτάκης, Κώστας Παπαδήμας και Σίμος Ξενιτέλλης.

Το αρχείο της τεκμηρίωσης είναι ELLAK_Conf2009-GNOME-L10n (.odp, για OpenOffice.org Impress).

20Jun/094

Συνέδριο ΕΛΛΑΚ: Workshop εξελληνισμού

Στις 19 Ιουνίου 2009 έγινε το 2ρο workshop του εξελληνισμού ελεύθερου λογισμικού στο συνέδριο δημιουργών ΕΛ/ΛΑΚ.

Συνέδριο ΕΛΛΑΚ, workshop για εξελληνισμό, τοπικοποίηση

Αντιπροσωπεύσαμε κοινότητες εξελληνισμού όπως OpenOffice.org, XFCE, Mozilla, GNOME και OLPC/Sugerlabs.

Ήταν μια  πολύ καλή ευκαιρία να γνωριστούμε μεταξύ μας και είναι η δεύτερη φορά που έγινε μια τέτοια συνάντηση.

Καταγράψαμε τις παρακάτω ενέργειες,

  1. Κοινοί κανόνες μεταφράσεων. Ο Γιάννης Κασκαμανίδης ανέλαβε να στείλει γράμμα στις τυπικές λίστες τοπικοποίησης για έναρξη της συλλογής των κοινών κανόνων μεταφράσεων.
  2. Μεταφραστική μνήνη. Να γίνεται χρήση μεταφραστικής μνήμης, τουλάχιστον ένα μεγάλο έργο. Όταν πρόκειται να κάνετε μια νέα μετάφραση, είναι καλό να εφαρμόσετε μεταφραστική μνήμη που να  προέρχεται από κάποιο μεγάλο έργο όπως το GNOME. Οδηγίες υπάρχουν στο http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:translationmemory
  3. Ζήτημα Natural language processing. Για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της εφαρμογής της μεταφραστικής μνήμης, είναι θεμιτό να γνωρίζει το λογισμικό τα χαρακτηριστικά της ελληνικής γλώσσας. Αν υπάρχει ενδιαφέρον για προγραμματισμό για να επιτευχθεί κάτι τέτοιο, επικοινωνείστε εδώ.
  4. Λεξικό ορολογίας. Είναι θεμιτό να έχουμε ένα λεξικό για τους κοινούς όρους στις μεταφράσεις ΕΛΛΑΚ. Η προτίμηση είναι να παρέχει μια σειρά από ευκολίας για τους μεταφραστές, οπότε με τις οδηγίες που παρέχουμε είναι ένα ανοικτό θέμα για όποιον θα ήθελε να βοηθήσει.
    1. εφαρμογή web για εισαγωγή/γρήγορα αναζήτηση
    2. http://lists.gnome.gr/pipermail/team-gnome.gr/2009-April/001971.html
    3. ή χρήση λογιστικού φύλλου στο Google Docs;
  5. Βοήθεια σε δημιουργούς για βελτίωση των hints στα μεταφρασμένα μηνύματα. Ο στόχος εδώ είναι να βελτιώσουμε τον πηγαίο κώδικα ώστε δύσκολα μηνύματα να έχουν τώρα υποδείξεις που θα βοηθούν τους μεταφραστές. Κάτι τέτοιο μπορεί να γίνει από τρίτα άτομα που έχουν λογαριασμό στο αποθετήριο (για παράδειγμα, για το GNOME είναι οι Κώστας Παπαδήμας, Νίκος Χαρωνιτάκης και Σίμος Ξενιτέλλης), όπου θα εφαρμόζουν τα  σχόλια που δέχονται από τους μεταφραστές της ομάδας εξελληνισμού. Είναι σημαντικό να μην αφιερώνουν χρόνο οι βασικοί δημιουργοί του έργου σε τέτοια ζητήματα που μπορούν να γίνουν από άλλους.
  6. OLPC. Ξάνθη, πιλοτική εφαρμογή με XO-1. Έχει δρομολογηθεί η μετάφραση του λογισμικού eToys ενώ υπάρχει ανάγκη για τη μετάφραση εγχειριδίων. Περισσότερα στο http://groups.google.com/group/olpc-l10n-el και http://translate.sugarlabs.org/el/
16Jul/070

GUADEC Day #1

I am writing this in the morning of the second day (posted at the end of the second day). Just had breakfast and there is a bit of time before making it to the conference venue.

Yesterday Sunday, was the first of the two days of warm-up for the GUADEC conference. At 11am the registration started. I was in front of the queue and got my badge quickly, then picked up the bag with the goodies; three cool t-shirts, a copy of Ubuntu 7.04, Fedora 7 Live, Linux stickers, two Linux pens, a mini Google Code notebook (no, that’s an actual notebook (not that type of notebook, it was just the paper-based thing)).

During registration I met up with Dimitrios Glezos (of Greek Fedora fame) and a bit later with Dimitrios Typaldos. It was the first time I met both of them in person.

Between a choice of two sessions I went to the one on X.org developments (XDamage, xrender, etc extensions and how to use them). Ryan Lortie gave the presentation.

Next was lunch time, and Dimitrios T. recommended a pub for traditional English food and drink. Sayamindu came along.

The next session I went to was the Hildon desktop, which is what we used to call Maemo; GNOME for internet tables such as the Nokia 770 and Nokia 800. There are special technical issues to solve. Lucas Rocha mentioned refactoring issues with the source code. In addition, as far as I understood, there is an issue with the internationalisation support for the platform.

Next, Don Scorgie talked about the GNOME documentation project. Several things can be improved and one of them is the introduction of a simplified XML schema for the needs of GNOME documentation. When compared to DocBook XML, the new GNOME documentation schema has only 6 elements (or do they call them tags?). In addition to this, there is a documentation editor with a special rich-edit widget for this schema. Mallard is a type of duck(?).

I also attended the last 10 minutes of the presentation on project Jackfield (sadly no special significance between Jackfield and what the project is about). Jackfield is apparently a way to run Javascript scripts on the desktop. OS/X is supposed to have it, and there are already scripts available. With Jackfield, you can run those scripts unmodified on Linux. The demos where really impressive.

The final session for the day was a presentation by Richard Rothwell on free software for the socially excluded. No, you do not have to go to Africa for this. His work relates to families in Nottingham, UK. It reminds me the situation and effort in Farkadona, Greece, that was described by Kostas Boukouvalas. I think it would have been helpful if Kostas Boukouvalas could have attended this. Richard is running a 3-year project that provides a number of PCs (in the hundreds?) with Linux to socially excluded families. Even in the UK, funding is hard to come by.

1Jul/060

Επιστροφή από GUADEC 2006

Σήμερα το πρωί επέστρεψα από το συνέδριο GNOME User and Developer European Conference (GUADEC).

Το συνέδριο ήταν μια πολύ καλή ευκαιρία για να συναντηθούν τα άτομα που εργάζονται στο ίδιο το γραφικό περιβάλλον GNOME και αλλά σημαντικά έργα όπως το Xorg.

Οι πρώτες δύο μέρες ήταν για warm up και υπήρχαν θέματα γενικά για το ελεύθερο λογισμικό. Υπήρξαν αναφορές για τοπικοποίηση ελεύθερου λογισμικού όπως OOo και Mozilla. Ο οργανισμός SIL International έκανε επίδειξη την δουλειά που κάνει με τη βιβλιοθήκη graphite, που επιτρέπει την απεικόνιση περίπλοκων γραφών (ινδικά, κτλ) καθώς και τη γραφή με τη χρήση combining marks. Για το τελευταίο, όταν π.χ. κάποιος γράφει ελληνικά μπορεί να χρησιμοποιήσει είτε χαρακτήρες precomposed (με τα σημάδια ήδη επάνω τους) είτε τους χαρακτήρες της αλφαβήτου με τα combining marks. Δοκιμάστε να γράψετε σε GNOME

α + Ctr-Shift-301 παράγει ά

Δηλαδή υπάρχει διαφορά στην κωδικοποίηση των ά και ά καθώς και μικρή διαφορά στην εμφάνιση τους. Σε παραδείγματα με πιο περίπλοκα σημάδια, το πρόβλημα αυτό είναι ακόμα πιο φανερό.

Με τη μηχανή graphite είναι δυνατό να αποδοθούν οι κατάλληλες πληροφορίες στις γραμματοσειρές για να γίνει η σωστή απεικόνιση.
Ακόμα, η βιβλιοθήκη KMFL επιτρέπει το εύκολο γράψιμο σε άλλες γλώσσες. Σε Ubuntu είναι διαθέσιμη ως συστατικό του SCIM.

Ο Federico Mena Quintero έκανε μια βασική παρουσίαση για τα πρώτα βήματα στο προγραμματισμό και στη δημιουργία επιρραμμάτων (patches). Στόχος της παρουσίασης ήταν να κάνει την τοπική κοινότητα να ξεκινήσει τον προγραμματισμό.

Την πρώτη ημέρα του Guadec ο Jeff Waugh άνοιξε το συνέδριο με παρουσίαση των βασικών στόχων του έργου GNOME. Στο προσκήνιο είναι ο Dave Neary.
Go to the screencast

Ο Alex Graveley παρουσίασε το Gimmie, ενός προγράμματος που μπορεί να αντικαταστήσει το ταμπλώ στο GNOME. Υπάρχει τώρα και ελληνική μετάφραση του πακέτου.

Ο Miguel κάθεται στα δεξιά (πράσινο t-shirt).

Η Kathy Sierra έκανε μια παρουσίαση με τίτλο How to make passionate users. Η παρουσίαση αυτή ήταν από της καλύτερες του συνεδρίου διότι παρουσίασε προβλήματα στη σωστή προβολή και διάδοση ελεύθερου λογισμικού. Συγκεκριμένα, πρέπει να υπάρχει μια ροή κατά τη διάρκεια της εκμάθησης ενός νέου πακέτου λογισμικού ώστε να γίνει η μετατροπή ενός νέου χρήστη σε ένα παθιασμένο χρήστη.
O Behdad έκανε μια παρουσίαση για το pango και τις γραμματοσειρές. Υπάρχει ένα ζήτημα για το θέμα της σωστής υποστήριξης ελληνικών στη διανομή Fedora Core Linux. Αυτή τη στιγμή η πιο κατάλληλη ελεύθερη γραμματοσειρά είναι η DejaVu. Δεν έγινε αναφορά στο ζήτημα αυτό, σε αυτό το σημείο.
O Robert Love έκανε μια παρουσίαση για το NetworkManager, που επιτρέπει εφαρμογές να διατηρούν μια σωστή σύνδεση με το δίκτυο. Το πακέτο αυτό είναι ιδιαίτερο σημαντικό όταν υπάρχουν πολλαπλά access points και θέλετε να υπάρχει αυτόματη ρύθμιση δικτύου. Στην ίδια παρουσίαση, ο Robert αναφέρθηκε και το πακέτο FUSE που επιτρέπει στους χρήστες να γράφουν τα δικά τους συστήματα αρχείων σε κατάσταση χρήστη (userspace).
Ο Damien Sandras παρουσίασε το Ekiga, πρόγραμμα επικοινωνίας μέσω φωνής και βίντεο. Φαίνεται ότι υπάρχει ανάγκη για βοήθεια στο θέμα της προώθησης του λογισμικού (μάρκετινγκ).

Ο Alexander Larsson παρουσίασε το νέο API για εκτυπώσεις σε GTK+. Υπήρξε συζήτηση για κάποιες επιλογές με το ενδεχόμενο να υπάρχουν άλλες επιλογές. Πάντως έγινε αναφορά ότι για τώρα δεν είναι εύκολη η αντιγραφή και επικόλληση του κειμένου μέσα από το νέο API.

Έπειτα, ο Federico έκανε το μεσημεριανό keynote με τίτλο How Much Faster? περιγράφοντας τις στρατηγικές βελτιστοποίησης του λογισμικού ώστε να μην υπάρχει παράξενα κολλήματα κατά τη χρήση (ζητήματα ροής από την παρουσίαση της Kathy). Υπάρχει ένα σημαντικό θέμα στην ανάλυση πακέτων λογισμικού όπως Evolution και Firefox για τη βελτιστοποίηση της χρήσης μνήμης και της διαδραστικότητάς τους.
O Glynn Foster παρουσίασε το πακέτο DTrace που επιτρέπει τον έλεγχο της λειτουργίας λογισμικού (χρειάζεται αλλαγές στον πυρήνα). Το DTrace είναι διαθέσιμο σε Solaris και FreeBSD. Είναι αρκετά καλό να το χρησιμοποιήσει κάποιος για την κατανόηση των προβλημάτων μνήμης/ταχύτητας των πακέτων ελεύθερου λογισμικού.

Την επόμενη μέρα, ο Lluis Sanchez παρουσίασε το MonoDevelop και τα νεώτερά του χαρακτηριστικά. Το MonoDevelop επιτρέπει την εύκολη δημιουργία εφαρμογών σε Mono αλλά και για άλλες γλώσσες.

Ο Jim Gettys παρουσίασε το έργο OLPC και αναφέρθηκε στις πληροφορίες που μπορεί να βρει κάποιος και από το www.laptop.org. Έβγαλα φωτογραφίες με τις διαφάνειες και θα τις βάλω κάπου σύντομα.

Ο Lluis Villa έκλεισε το συνέδριο GUADEC με μια πολύ δυνατή παρουσίαση. Ο Lluis ήταν bugmaster στο bugzilla.gnome.org και έχει προσφέρει αρκετά. Τώρα ξεκινά πτυχίο για δικηγόρος με αποτέλεσμα να είναι εκτός της σκηνής για τα επόμενα 4 χρόνια. Χρησιμοποίησε το στοιχείο αυτό για να αναφερθεί στο 2010 και σε τι πιστεύει να έχει γίνει μέχρι τότε. Το μήνυμά του ήταν ότι GNOME is about people.
Οι επόμενες δύο μέρες ήταν της μορφής After Hours workshop.

Υπήρξε μια συζήτηση για το OLPC από τον Jim Gettys. Έγινε αναφορά στην τοπικοποίηση και στα τυχόν προβλήματα καθώς και στο ζήτημα της ανάγκης hinting στις γραμματοσειρές.

Ακόμα, έγινε μια συζήτηση για το θέμα των γραμματοσειρών στη διανομή Fedora. Όπως είναι τώρα, όταν κάποιος εγκαταστήσει ελληνικά, έχει ένα αποτέλεσμα που μοιάζει με αυτό το χάλι. Ο λόγος για τον οποίο δεν έχει μπει άμεσα η γραμματοσειρά DejaVu στη διανομή Fedora είναι διότι η γραμματοσειρά αυτή περιλαμβάνει αραβικούς χαρακτήρες και μπορεί εν δυνάμει να δημιουργήσει πρόβλημα στους χρήστες από αραβικές χώρες. Ωστόσο, το ίδιο ζήτημα το έχουμε στα ελληνικά, και η πραγματική λύση είναι η επέκταση του υποσυστήματος fontconfig για να επιτρέπει τη μη-χρήση χαρακτήρων σε συγκεκριμένες γραμματοσειρές μέσω του αρχείου ρυθμίσεων /etc/fonts/fonts.conf

Ο Keith Package δήλωσε ότι θα δεχτεί επίρραμμα (patch) για την προσθήκη της νέας λειτουργίας, που θα απενεργοποιεί μια και καλή περιοχές χαρακτήρως σε συγκεκριμένες γραμματοσειρές. Κάτι τέτοιο είναι καλό για τα ελληνικά. Από την πλευρά του, οι Nicholas και Jay (sun.com) ετοίμασαν ένα επίρραμμα που υλοποιεί κάτι παραπλήσιο αλλά επιτρέπει εκείνους τους κακούς χαρακτήρες να είναι χρησιμοποιήσιμοι με απευθείας επιλογή. Κάτι τέτοιο ίσως είναι πιο θεμιτό διότι για π.χ. το κοινό που γράφει CJK και θέλουν τα ελληνικά που υπάρχουν στις γραμματοσειρές τους.

Ο Behdad από την πλευρά του δήλωσε ότι θα δεχτεί την DejaVu LGC. Τώρα είμαστε στο σημείο να κλείσει το ζήτημα με την επιλογή μιας ή και των δύο επιλογών.

Έκανα μια παρουσίαση για το θέμα της γραφής στο GNOME και συγκεκριμένα ότι είναι θεμιτό (desirable) να υπάρχει η δυνατότητα να μπορούν οι χρήστες να γράφουν ακόμα περισσότερους χαρακτήρες που υποστηρίζει το Unicode και οι γραμματοσειρές.

Η επιστροφή ήταν θεαματική. Προλάβαμε το αεροπλάνο με περιθώριο ~10 λεπτά. Το μέρος (venue) ήταν πολύ όμορφο και υπήρξε παραλία αρκετά κοντά…

Ένας από τους προσκεκλημένους ήταν από την Μογγολία. Του δώρισαν ένα βιβλίο για το Mono (εκείνο το μπλε βιβλίο) και έβαλε και τον Miguel να το υπογράψει :)
Το επόμενο Guadec θα γίνει στο Birmingham, στο H.B. Όσοι είστε στην Αγγλία αξίζει να πάτε.

16Apr/060

GUADEC ’06! :)

I would like to thank the organisers of GUADEC ’06 for sponsoring my participation!

GUADEC is the annual European GNOME conference that brings together people that help develop GNOME. It takes place in Vilanova, Barcelona, between 24th-30th June 2006.

20Mar/060

Looking for sponsorship for GUADEC ’06

The GNOME User’s and Developer’s European Conference is a annual event for GNOME users and developers, and this is the seventh year it runs. We, as Greek localisation team, did not have the chance to attend this event yet. If you know of any sponsoring opportunity, please contact us at team at gnome dot gr.

This year, the event takes place near Barcelona, between the 24th-30th June, 2006.

23Oct/052

The return

I just arrived back home. I was flying with Ali.
The trip was quite tiring but we managed to pull through.

Rustam was really helpfull, he picked us up on time at midnight (there was an city electricity cut) and we reached the airport swiftly.

There, we waited a bit at the queue to check in. While waiting, a certain “semi-official” person came towards me and asked for my passport. For those who do not know, this is a leading question to give me your money.
I remembered Marek’s story and quickly employed the response style Who are you to ask for my passport?. He lost a bit of steam and Ali took over talking in Persian/Tajik. He said we are both Iranians and that guy lost all interest and left. :)

We got front row seats, overlooking the grey wall of the aircraft, just before the pilot cockpit. The window seat of the row was allocated to a Tajik cardio-surgeon (perhaps a famous one?) who was going to Moscow for a conference. He was nice and talkative.

After four hours on the air, we reached Domodedovo and proceeded to the Transit Area, the dreadful place of eternal wait. You need to wait there for several hours before actually checking in. The wait depends on the time of your connecting flight. Our connecting flight was in 10 hours.

For the uninitiated, I include some shots
Domodedovo airport Transit Area
General view of Transit Area

The tiles at the airport
Detail of the tiles. (Tile obsession? No, just read on).

Scales and drinks dispenser
View of the refreshment machine and precision scales.

One window is shattered
View of shattered window (was still like that on the incoming leg). It’s double-glazed and the outer layer is damaged but not broken, so it does not look like an emergency to fix.

Security guard
The security officer. Oh, “no photos in Transit Area”.

As seasoned Domodedovo Transit Passengers, Ali and I wrote down some tips on what to do to kill time while waiting. Ali did most of the work and also provided the cheat list.

34 things to do at Domodedovo Airport Transit Area while waiting

  1. Open a packet of baby wipes and start cleaning a difficult smudge on the floor; finish all tissues.
  2. Go to bathroom, change outfit and return. Ask where the transit area is.
  3. Make houses of cards using Demodedovo Transit information booklets. Compete with fellow passengers for tallest building. Organise competition between passengers and officers.
  4. Switch on laptop, when noticed, smile cunningly and rub palms together. Exclaim “free access!”.
  5. Take off shoes and belt while in Transit Area. When asked, reply you want to be ready for body search.
  6. Ask repeatedly where your checked-in luggage is.
  7. Enter staring contest with security officer. Hi-five fellow passengers when you win.
  8. Measure dimensions of shattered window; make estimate of cost to replace and start cookie jar fund.
  9. Sneeze near shattered window; start crying and apologise for shattering it.
  10. Weigh yourself at precision machine in the Transit Area. Make loud remarks that it does not report the correct weight.
  11. Count the number of steps at the staircase leading to transit area (15+15).
  12. Count the number of steps on elevator leading to transit area (62, 26 showing at any time).
  13. Count the number of dark blue tiles at the Transit Area (limit to those legally accessible by passengers: 60).
  14. Use every restroom in area.
  15. Annoy officers at Transit Area by walking up and down a la goose walk.
  16. Try to learn Russian by reading aloud the signs.
  17. Learn to tell the time in Russian (hint: ask security officer every ten minutes)
  18. Take a photograph of the shattered window (normally not permitted, mmm not encouraged).
  19. Persuade security officer to take photo of you at the shattered window (normally not permitted).
  20. Play hop-scotch.
  21. Close your eyes and walk in the Transit Area; avoid obstacles.
  22. Ask for help to fill in declaration forms (not required for transit passengers).
  23. Time the cleaning ladies with stopwatch. Congratulate at end in Russian.
  24. Examine suspiciously the fruit juice dispenser.
  25. Use foreign coins (not rubbles) at fruit dispenser. Complain if cans are not dispensed.
  26. Walk across Transit Area making sure you do not step on white blue tiles.
  27. Time how long the automatic escalator requires to pause; complain if anyone uses the escalator, show the direction to the stairs.
  28. Ask “Do you speak English?” to security officer. Observe expression when he says “No”.
  29. Establish the purpose of strange wire that leads to smoking station.
  30. Walk behind terminal desks; press random buttons when no one is watching.
  31. Find blind spots behind the pillars; so that the security officers or administrators cannot see you. Hide all waiting passengers in bling spots.
  32. Observe closely shattered window. Drag finger on it as if deciphering old script. Exclaim periodically “Aha!”.
  33. Locate nearer emergency exit. Time yourself how long it takes you to reach it.
  34. Sit at a check-in desk. When confronted, complain that the Internet kiosk “ate” your ten dollar bill. Demand full refund.

Creative Commons licence

Thanks to the tips, time passed swiftly and we find ourselves at Gate 7, ready to embark the plane. Alas, the security door gets stuck and cannot open. Picture here the attempt for 4 officers trying to break a rather high-security door. After 15 minutes and over 4 minutes of video footage :) , they managed to open it and we embarked the plane.

Upon touchdown at London, there is an announcement that Mr Ali and Mr Simos identify themselves to the crew. This obviously spooks the fellow passengers. After a few minutes, we find out that our checked-in luggage has not been sent with this airplane. Great, 10 hours waiting and the luggage are sent in wrong plane.

All in all, FOSSTJ was an excellent experience that I’ll never forget.

7Sep/04Off

LRC 2004 – Open Source Localisation

   

Switch to our mobile site