Mi blog lah! Το ιστολόγιό μου

24May/0616

Ελληνικό διαβατήριο

Ενημέρωση: Αρκετοί έχουν το ερώτημα αν μπορεί να ταξιδέψει κάποιος με Ελληνική ταυτότητα στην Τουρκία. Η απάντηση είναι ναι, μπορείς να ταξιδέψεις με ελληνική ταυτότητα στην Τουρκία.

Θέλετε να ανανεώσετε το διαβατήριό σας; Δεν μπορείτε πια διότι από φέτος αλλάζουν τα διαβατήρια, με αποτέλεσμα να χρειάζεται αίτηση για νέο. Ακόμα, γύρω στο πρώτο μισό του 2006 το νέο διαβατήριο θα είναι απλά βελτιωμένη έκδοση του παλαιότερου (με περισσότερα στοιχεία που το κάνουν πιο δύσκολο στην αντιγραφή). Μετά το διάστημα αυτό θα εκδίδεται βιομετρικό διαβατήριο, για το οποίο δεν γνωρίζω τι βιομετρικά στοιχεία θα περιλαμβάνει (γνωρίζει κανείς;).

Γενικά η έκδοση νέου διαβατηρίου είναι εύκολη υπόθεση και μπορείτε να δείτε τις απαραίτητες πληροφορίες στη σελίδα διαβατηρίων στο δικτυακό τόπο του Υπουργείου Δημοσίας Τάξεως.

Ωστόσο, υπάρχει ένα πρόβλημα. Είναι το πρόβλημα της φωτογραφίας, χρειάζεται φωτογραφία ειδικών διαστάσεων και γενικότερων προδιαγραφών. Έχω την υποψία ότι στην Ελλάδα το ζήτημα αυτό δεν είναι καν σοβαρό. Είχε κανείς πρόβλημα;

Στο εξωτερικό όμως και συγκεκριμένα σε ένα τουλάχιστον ελληνικό προξενείο γίνεται το έλα να δεις.

Πρώτα από όλα, το προξενείο δε διαθέτει λίστα με τοπικά φωτογραφεία που γνωρίζουν για τις προδιαγραφές της νές φωτογραφίας ταυτότητας. Φαίνεται ότι είμαστε η πρώτη ευρωπαϊκή χώρα με το ελαφρώς μεγαλύτερο μέγεθος φωτογραφίας. Ίσως υπάρχει στο ελληνικό σύνταγμα εντολή να μη δίνει δουλειά το κράτος σε ιδιωτικές επιχειρήσεις. Αλλού, όπως στο Foreign Office, σού δίνουν λίστα με τοπικές επιχειρήσεις που μπορούν να σε εξυπηρετήσουν, στην περίπτωση που δεν έχεις τα απαραίτητα δικαιολογητικά.

Αν είστε στο Λονδίνο, υπάρχει ένα φωτογραφείο στα δεξιά, καθώς βγαίνεται από το σταθμό Χόλλαντ Παρκ. Πρέπει να περπατήσετε 100-200 μέτρα, και είναι το πρώτο φωτογραφείο που θα δείτε. Κοστίζει 10 λίρες για 4 φωτογραφίες (για το ελληνικό διαβατήριο χρειάζεται μία μόνο φωτογραφία).

Από την άλλη πλευρά, αν έχετε ψηφιακή κάμερα, μπορείτε απλά να βγάλετε τη φωτογραφία, να την επεξεργαστείτε με το GIMP και να την τυπώσετε στο φωτογραφείο σελφ-σέρβις στο Boots του σταθμού Μποντ Στριτ για 29p (0,43 ευρώ).

Στη σελίδα για τα διαβατήρια του ΥΔΤ υπάρχει ένα κείμενο (σε μορφή .doc και .pdf) έντεκα σελίδων που περιγράφει τις προδιαγραφές. Το κείμενο αυτό έχει κάποια προβλήματα,

  1. Είναι έντεκα σελίδες.
  2. Χρησιμοποιεί τη γραμματοσειρά Comic Sans.
  3. Οι φωτογραφίες-δείγματα που έχει δεν είναι πραγματικών διαστάσεων.

Το προξενείο από την πλευρά του δε βοηθάει στην κατανόηση των προδιαγραφών. Ένας από τους υπαλλήλους που βρίσκεται στο χώρο αναμονής χαρακτηριστικά αναφέρει

Φωτογραφίες; Εγώ το διαβατήριο θα το βγάλω στην Ελλάδα.

Δύο άτομα είχαν έρθει από τη Σκωτία (μεγάλη απόσταση, ταξίδι πολλών ωρών) και έδειξαν τις φωτογραφίες στον υπάλληλο στο χώρο αναμονής. Ο υπάλληλος πήρε τις φωτογραφίες και τις έδειξε σε μια υπάλληλο που ασχολείται με τη συμπλήρωση των δικαιολογητικών. Μετά επιστρέφει.

- Με συγχωρείτε, οι φωτογραφίες δεν κάνουν.
- Τι πρόβλημα έχουν;
- Αυτό δεν μπορώ να σας το πω.

- Και τι μπορώ να κάνω; Πως μπορώ να μάθω τι πρόβλημα υπάρχει;

- Πρέπει να περιμένετε μέχρι το τέλος αν θέλετε να ρωτήσετε κάτι.

Τα ελληνικά προξενεία δεν κάνουν την έκδοση των νέων διαβατηρίων. Συγκεκριμένα, στέλνουν τις συμπληρωμένες αιτήσεις με διπλωματικό φάκελο κάθε ****** (ημέρα) στην Αθήνα και υπάρχουν ****** (αριθμός) αστυνομικά τμήματα στην Αττική που κάνουν την έκδοση. Πως έμαθα τις λεπτομέρειες αυτές; Είναι θλιβερό, ίσως το αναφέρω σε άλλη εγγραφή.

Στις δημόσιες υπηρεσίες υπάρχουν διάφορα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι πολίτες, και αντί να υπάρχει κάποια διαδικασία που να διαπιστώνει "Είναι η 300στη φορά που οι πολίτες είχαν το πρόβλημα αυτό, υπάρχει κάτι που θα μπορούσαμε να κάνουμε;", το πρόβλημα παραμένει. Υπήρξε ένα ζήτημα στη δική μου έκδοση διαβατηρίου και έβαλα τις φωνές στον υπάλληλο που βοηθάει στο χώρο αναμονής. Κάτι τέτοιο (να βάλω τις φωνές) δεν το κάνω καθόλου συχνά και ζητώ συγγνώμη. Το σουρεαλιστικό της κατάστασης ήταν όταν έφευγα από το προξενείο με το νέο διαβατήριο· κάποιος ζητούσε πληροφορίες για παρόμοιο ζήτημα και οι οδηγίες που έλαβε δεν ήταν διόλου διαφωτιστικές...
Αν το έχετε ανάγκη για τη φωτογραφία σας, μπορώ να φτιάξω ένα βοηθητικό αρχείο XCF (για GIMP, διαθέσιμο σε κάθε σύστημα Linux, υπάρχει και για Windows). Απλά θα κάνετε επικόλληση (paste) της φωτογραφίας σας και θα υπάρχουν οδηγοί (γραμμές guides) για το μέγεθός της. Αποθηκεύετε το αρχείο σε USB stick, memory card ή CD και το τυπώνετε σε κάποιο από τα μαγαζιά που έχουν σύστημα σελφ σέρβις.

Ενημέρωση: Λίστα με εγγραφές ιστολογίων για τα νέα διαβατήρια.

  1. http://parazalismeni.blogspot.com/2006/05/blog-post_24.html
  2. http://blog.kwstis.net/archives/92
  3. http://tseligkas.blogspot.com/2006/04/move-on.html
  4. http://provatos.blogspot.com/2005/12/blog-post.html
  5. http://arxediamedia.blogspot.com/2006/03/yxeeeia-to-atynomiko-tmhma.html
  6. http://mikro.blogspot.com/2006/02/blog-post_14.html
  7. http://alexistamatis.blogspot.com/2006/03/blog-post_114232565222965010.html
7May/066

Domains and Webhosting #2

There are loads of companies that offer webhosting services. We distinguish between dedicated webhosting (you have a server on your own at the datacentre), virtual private server (VPS) (a server is partitioned to virtual private servers through VMWare, Xen or other) and shared webhosting (you share the server, you get your own virtual host in Apache).

The most affordable of the three is shared webhosting and prices start at around 20 euros per year for facilities that allow you to run your own WordPress blog.

To run your own WordPress blog, you need

  • Apache (Linux, etc but preferably not Windows)
  • mysql database
  • ability to upload files (typically FTP upload)
  • PHP
  • mod_rewrite is preferable
  • safe_mod off for PHP is preferable
  • disk space at least 20MB for WordPress
  • monthly bandwidth at least 2GB (for typical non-mainstream blog)

It is important that the webhosting provider allows you to administer your webhosting options and offer a tool like cPanel.

Normally you do not get shell access. In some cases you do, as long as you provide a photo ID.
Normally you do not get a backup option as it tends to be complicated to apply. For a WordPress blog, the typical changes are applied in the mysql database so there are no files that change over time (apart from plugin installation). Therefore, it is good to have a way to backup your mysql database. You could use phpmyadmin to backup your database, however it is more suitable to use something like the WordPress Database Backup plugin.
If you have recommendations for webhosting, post them as comments.

7Apr/062

.eu domain

Today is a special day for Internet domain specialists. Specifically, the .eu domain is on sale for all citizens and companies of the EU.

EURid is the focal point for the whole process. You can find a list of accredited registrars for the .eu domain, the current registration status of .eu domains, a guide on how to get an .eu domain.

Currently, Greece has completed 4324 registrations which is less than 1% of the total registrations.

There is a list of blocked names that cannot be registered (for example, geographical names). Here you can see that a good percentage of the names are from Greece. This is good. However, several of the Greek names are in the genitive case, such as lesvou instead of the more appropriate lesvos. If you are from Greece and you would like to activate a reserved name, you have to follow a special procedure.

Who is the cheapest accredited registrar for an .eu domain?

16Feb/061

Ανατομία ενός γράμματος

Με ενδιαφέρον είδα μια συζήτηση (τίτλος upgrade σε ubuntu 5.10 = προβλήματα με τα ελληνικά) στη λίστα συνδρομητών Linux-greek-users για το θέμα της υποστήριξης γραφής ελληνικών σε ελεύθερο λογισμικό.
Ωστόσο, μετά από λίγα γράμματα, στάλθηκε

25Jan/060

Εξελληνισμός της διανομής Fedora

Η εικόνα “http://static.flickr.com/36/91006832_f926d78b46_o.png” δεν μπορεί να προβληθεί επειδή περιέχει σφάλματα.

Η νέα έκδοση της διανομής Fedora θα γίνει διαθέσιμη τον επόμενο μήνα.

Η προθεσμία ολοκλήρωσης της μετάφρασης των αναγκαίων πακέτων (όπως εμφανίζονται παραπάνω) είναι στις 6 Φεβ 2006.

Υπάρχει οδηγός μετάφρασης για συγκεκριμένα ζητήματα για την διανομή Fedora.

Η διανομή Fedora έχει μια σειρά από χαρακτηριστικά όπως Xen Virtualisation, SELinux και ενεργοποίηση ρυθμίσεων ασφάλειας στην βασική βιβλιοθήκη συστήματος που την κάνουν να ξεχωρίζει από άλλες διανομές.

Με την μετάφραση των βασικών πακέτων θα έχουμε την δυνατότητα να εμφανιστεί η ελληνική γλώσσα στην λίστα των διαθέσιμων γλωσσών κατά την εγκατάσταση αλλά και βασική χρήση της διανομής.

24Jan/060

Unofficial Ubuntu 5.10 (Breezy Badger) Starter Guide

Ο οδηγός του Ubuntu 5.10 είναι διαθέσιμος από την ιστοσελίδα http://easylinux.info/wiki/UbuntuΑποτελεί ενημέρωση του ubuntuguide.org του Chua Wen Kiat.
Πρόσθεσα τα

How to add keyboard layouts for other languages

How to add the Keyboard Layout Indicator applet

How to type extended characters

Τι περισσότερο μπορεί να μπει στον οδηγό;

14Aug/050

Διαθέσιμη η ελληνική μετάφραση του Ubuntu Guide (Linux)

11Jul/05Off

IOSN: FOSS Guide to Localization (PDF, 10.8MB)

Μετά το Free/Open Source Software Localization Primer, το International Open Source Network (IOSN) εκδίδει το FOSS Guide to Localization.

Ο οδηγός αναλύει την διαδικασία τοπικοποίησης λογισμικού αρχίζοντας από τα απολύτως βασικά όπως locale, κωδικοποιήσεις χαρακτήρων, γραμματοσειρές και δημιουργία γραμματοσειρών, μέχρι περίπλοκες έννοιες όπως Μεθόδους Εισαγωγής (Input Methods) και μεταφράσεις με το σύστημα gettext.

Σελίδα Διάθεσης: FOSS Guide to Localization

Άδεια Διάθεσης: Creative Commons Attribution 2.0

16May/05Off

MgOpen Canonica, πολυτονική γραμματοσειρά

Πολλοί δεν έχουν προσέξει ότι η MgOpen Canonica είναι πολυτονική γραμματοσειρά!

Δημοσιότητα των νέων γραμματοσειρών: Alan Wood Unicode resources, Font Guide του Ed Trager (κάντε κλικ στο Europe).

Το Ελληνικό GNOME LiveCD εμφανίζει στην πρώτη του οθόνη κατά την εκκίνηση του υπολογιστή μια εικόνα με τις γραμματοσειρές MgOpen Modata και MgOpen Canonica.

Η πέμπτη γραμματοσειρά (οικογένεια) MgOpen Apolyta, που δεν είναι ακόμα διαθέσιμη διότι δεν διαθέτει ακόμα λατινικούς χαρακτήρες, φαίνεται εδώ.

16May/05Off

Διάθεση 4 νέων ελληνικών γραμματοσειρών ως ανοιχτό λογισμικό (ενημερώθηκε)

Με πρόλαβε ο Αστέρης στην ανακοίνωση των γραμματοσειρών MgOpen α λα ιστολόγιο :) .

Τέσσερις λοιπόν γραμματοσειρές, MgOpen Canonica, MgOpen Cosmetica, MgOpen Modata και MgOpen Moderna γίνονται διαθέσιμες με άδεια συμβατή με το ανοιχτό λογισμικό. Δείτε δείγματα αρχείο PDF, αρχείο ODT (OpenOffice.org 2.0/OpenDocument).

Η πρωταρχική σελίδα με τις γραμματοσειρές είναι http://www.ellak.gr/fonts/mgopen/ και κάθε ανανέωση θα γίνεται γνωστή εκεί. Οι έμπειροι χρήστες καθώς και οι χρήστες που θέλουν να εισάγουν τις γραμματοσειρές σε μια διανομή καλό είναι να αναφέρονται στην διεύθυνση http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-mgopen διότι εδώ υπάρχουν και πληροφορίες "hinting".

Αξίζουν συγχαρητήρια στην εταιρία ΜΑΤΖΕΝΤΑ ΕΠΕ για την αρχική διάθεση των γραμματοσειρών. Νομίζω ότι αν θέλετε να ευχαριστήσετε την εταιρία, μπορείτε να το κάνετε εδώ. Από την αρχική διάθεση μέχρι σήμερα αρκετά άτομα εργάστηκαν, και συγκεκριμένες ευχαριστίες μπορείτε να δείτε στο τμήμα Ιστορία στη σελίδα των γραμματοσειρών MgOpen καθώς και στην ανακοίνωση του Ζήνωνα.

Οι γραμματοσειρές θα αποκτήσουν μεγαλύτερη αξία αν γίνουν διαθέσιμες από τις ίδιες τις διανομές και να μην χρειάζεται ο τελικός χρήστης να τις εγκαθιστά χειρωνακτικά. Το πρώτο βήμα το έκανε ο Κώστας Μ. για τη διανομή Debian. Αν σας έχει προσφέρει κάτι η διανομή σας, κάντε τις ενέργειες για να συμπεριλάβει τις γραμματοσειρές MgOpen!

Ενημέρωση:
Μόλις καταχωρήθηκαν οι MgOpen στο fontguide του Ed Trager:
Screenshot showing all four MgOpen fonts

9Oct/04Off

Οδηγός “Unicode Font Guide For Free/Libre Open Source Operating Systems”

Ο Edward H. Trager, γνωστός από το έργο για πληροφορίες περί Unicode και συστήματα Unix, ξεκίνησε ένα νέο έργο καταγραφής γραμματοσειρών Unicode για ελεύθερο λογισμικό.

Αν γνωρίζετε ελεύθερες γραμματοσειρές Unicode, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί του (ehtrager στο umich τελεία edu)

Γνωρίζει κανείς νεώτερα για το έργο του κ. Σεμόγλου (πρώτο developers workshop) και αν υπάρχει κάτι διαθέσιμο ήδη;

25Aug/04Off

Docbook XML και ελληνικά (ενημέρωση)

Μέχρι πριν από λίγα χρόνια, η κατάσταση παραγωγής αρχείων .PDF από DocBook SGML και DocBook XML δεν ήταν καλή.

Η κατάσταση με το DocBook SGML συνεχίζει να είναι προβληματική λόγω jadetex/openjade που δεν μπορεί να καταλάβει Unicode.

Όμως, η κατάσταση με το DocBook XML είναι αρκετά καλύτερη. Θέλει λίγη αγάπη για να λυθούν τα μικροπροβλήματα που έχουν απομείνει.

Για παράδειγμα, είναι δυνατόν με έναν καθορισμό της μορφής "lang=el" να εμφανιστούν ελληνικά για "Πίνακας περιεχομένων", "Κεφάλαιο", κτλ. Τα σχετικά αλφαριθμητικά έχουν μεταφραστεί από το 1998/9 (από εθέλοντη που ξεχνώ το όνομά του και εμένα), στην κωδικοποίηση iso-8859-7. Η "αυτόματη" μετατροπή, που έγινε κάποια στιγμή, προς Unicode δεν ήταν καλή με αποτέλεσμα το σχετικό el.xml αρχείο να περιλαμβάνει λατινικούς εκτεταμένους χαρακτήρες αντί ελληνικών.

Για να φτιάξετε το πρώτο σας ελληνικό κείμενο σε DocBook XML, ακολουθήστε τις οδηγίες που περιγράφονται στη σελίδα DocBook bits για την εγκατάσταση του απαραίτητου λογισμικού και αρχίστε με το δεύτερο δείγμα της σελίδας, Selfdocbook (XML edition).

Έφτιαξα το αρχείο selfdocbookx.pdf σε Fedora Core 2 και πρέπει να έχετε παρόμοια αποτελέσματα σε άλλες διανομές.

Αν κάποιος θέλει να διορθώσει τα προβληματάκια, ας επικοινωνήσει μαζί μου.

Switch to our mobile site