How to install the 64-bit Adobe Flash Player 10 for Linux in Ubuntu Linux?
Update 2 May 2010: There is a repository for Flash 64bit at https://launchpad.net/~sevenmachines/+archive/flash Though I have not tried this, I suggest to give it a try. I tried this and it works like a charm. Uninstall flashplugin-nonfree, add the new PPA repository with sudo add-apt-repository ppa:sevenmachines/flash and then install flashplugin64-nonfree.
Again, the commands are
sudo apt-get remove flashplugin-nonfree
sudo add-apt-repository ppa:sevenmachines/flash
sudo apt-get install flashplugin64-nonfree
Original post: So you just read the announcement from Adobe for the alpha version of the 64-bit Flash Player 10 for Linux and you want to install in Ubuntu Linux?
Here is how to do it.
- First, we understand that the flashplugin-nonfree package that is currently available to those with 64-bit Ubuntu Linux, installs the 32-bit version of Flash and uses the nspluginwrapper tool to make it work.
- After some time, I expect that the flashplugin-nonfree will stop using nspluginwrapper and will simply install Adobe Flash Player 10 (64-bit) for Linux. So you need to have a look in your package manager and the package description in case flashplugin-nonfree has already been updated. If flashplugin-nonfree has been updated, stop reading now.
- Close Mozilla Firefox.
- Uninstall the flashplugin-nonfree package using your package manager, or simply running sudo apt-get remove flashplugin-nonfree
- Download the alpha version of the 64-bit Adobe Flash Player 10 for Linux and extract the file from the archive. You will get a libflashplayer.so file, which is about 10MB is size.
- If you want all users in your system to have this alpha version of Adobe Flash Player 10 for Linux, copy the libflashplayer.so file to /usr/lib/mozilla/plugins/. The command is sudo cp libflashplayer.so /usr/lib/mozilla/plugins/
- If you want just the current user to try out the Flash player, copy the libflashplayer.so file to /home/yourUSERNAME/.mozilla/plugins/. The command is cp libflashplayer.so ~/.mozilla/plugins/
- Check that in ~/.mozilla/plugins/ there is no dormant file with the name npwrapper.libflashplayer.so. A common issue with people who migrate their profiles is to perform a simply copy of the profile. The effect of this is sometimes there is an actual file called npwrapper.libflashplayer.so instead of a symbolic link. The result is that these people would end up using some old buggy version of nspluginwrapper which might be the cause of Firefox crashes! When you backup, use cp -a, so symbolic links remain symbolic links.
- You can now start Mozilla Firefox. Visit about:plugins and verify that the version of Flash is something like Shockwave Flash 10.0 d20. Make sure there is no remnant of any other previous Flash player.
- If you want to return back to the 32-bit Flash Player with emulation, remove the file we just added and install again the flashplugin-nonfree package.
The instructions for other distributions should be fairly similar.
Οδηγοί βίντεο για εγκατάσταση/χρήση Ubuntu Linux
Πριν από μερικές μέρες, ο Sergios Tsabolov έφτιαξε μια σειρά από οδηγούς στα ελληνικά, σε μορφή βίντεο για την εγκατάσταση και χρήση του Ubuntu Linux. Τα βίντεο αυτά είναι μορφής screencast και ενσωματώνουν και φωνή· περιγραφή της διαδικασίας από τον ίδιο το Σέργιο. Το φορμά (format) των αρχείων είναι OGG οπότε χρειάζεστε μια εφαρμογή όπως Εφαρμογές/Ήχος και Εικόνα/Movie Player (Ubuntu) ή VLC για την αναπαραγωγή.
Είδα τα βίντεο και πρέπει να πω ότι πιστεύω ότι θα βοηθήσουν πάρα πολύ τους νέους χρήστες, στο κομμάτι τις εγκατάστασης της διανομής αλλά και στη βασική χρήση.
Ακολουθεί η ανακοίνωση του Σέργιου στη λίστα συνδρομητών ubuntu-gr,
Καλησπέρα .
Έχω ανεβάσει και το τέταρτο μέρος είναι λίγο μεγαλύτερο αλλά έγινε μεγάλο επειδή εδώ έπρεπε να αναφέρω αρκετά πράγματα για εγκατάσταση προγραμμάτων και τρόποι εγκατάστασης τους.
Ζητάω από τώρα να με συγχωρήσετε αν έχω πει κάτι παραπάνω , εξάλλου τα video θα είναι χρήσιμα για νέους χρηστές εμπειρότεροι χρήστες ξέρουν τα περισσότερα από αυτά , στο 3 μέρος δεν έχω κάνει κάτι σημαντικό απλός έκανα ενημέρωση και κάποιες βασικές ρυθμίσεις για καλύτερη λειτουργία.Τα αρχεία μπορείτε να δείτε online εδώ :
http://econlab.uom.gr/econlab/ubuntu/video/UbuntuEdgy6.10.1.ogg
http://econlab.uom.gr/econlab/ubuntu/video/UbuntuEdgy6.10.2.ogg
http://econlab.uom.gr/econlab/ubuntu/video/UbuntuEdgy6.10.3.ogg
http://econlab.uom.gr/econlab/ubuntu/video/UbuntuEdgy6.10.4.ogg
Σύντομα θα προχωρήσω και στο 7.04 με παρόμοιο τρόπο.
Ευχαριστώ εκ τον προτέρων.
Video playback problems (black) after installing Beryl (or Compiz)
Note: Here we describe a workaround. The proper solution is to fix the graphics drivers and the X.Org X server. Such work is taking place, and for several cases you do not need this workaround. Especially with newer versions of Linux.
You just installed your 3D Linux desktop and you are really enthusiastic about it. But when you try to play some videos, you get a strange black output. What’s going on?
The common software video players that come with the Linux desktop are able to display the video stream to several types of output devices. This includes several types of output for the graphical interface, and also obscure output devices such as text mode, using ASCII characters.
The default output device is XVideo (or Xv) for players such as those based on GStreamer (totem) and VLC.
As you guessed, there is a bug with XVideo when using Beryl/Compiz. Therefore, to fix, you need to switch to another output device that works.
For GStreamer players (such as totem, the default movie player in GNOME, Ubuntu and so on), you need to run from the command line the command
gstreamer-properties
(with older distributions such as Ubuntu 6.06 there is an option in System/Preferences for this).
and pick
Video, then for Default Video Plugin choose X Window System (No Xv). Click on test to verify that it actually works. Click Close and you are set.
VLC is not installed by default in Ubuntu 6.10. You need to install manually using the Synaptic Package Manager (under System/Administration), once you have activated the Universe repository in Repositories.
Start VLC and click on Settings, then Preferences. Expand Video and then expand Output modules. You will notice several options for output device. How do we actually choose which one should be the active output device? Well, it appears it’s a bit tricky. Select the item Output modules, and notice the checkbox at the bottom right that says Advanced options. Check the box, and now you have the option to select a different output device. Pick X11 video output, click on Save and you are set!
Update (17 Jun 2007): Added section at UbuntuGuide.org, How do I fix black windows during video playback.
Re: gtk1.x και Ελληνικά
Ο Νίκος Νύκταρης έγραψε:Μιας και από φαίνεται δεν μου κάθεται μια νέα έκδοση του knoppel είπα να ασχοληθώ με μερικά bugs που κάποια στιγμή είχα συναντήσει. Παρακάτω είναι ένα από αυτά και αφορά τις εφαρμογές gtk1.x και τα Ελληνικά , θα ήθελα τη γνώμη σας πριν κάνω κανένα bugreport που είναι άχρηστο ή λάθος. Το πρόβλημα λοιπόν είναι η εμφάνιση των ελληνικών στις εφαρμογές gtk1.x που συναντώ εδώ και καιρό (από τότε που βγήκε το x.org) στο Debian. Κάνοντας πριν μερικές μέρες εγκατάσταση του τελευταία έκδοση του etch τα Ελληνικά στο xmms εμφανίζονται όπως στο
Εδώ βλέπουμε ότι τα μεταφρασμένα μηνύματα της εφαρμογής είναι σε μορφή Unicode (για μονοτονικό είναι 2 byte ανά χαρακτήρα). Το XMMS για κάποιο λόγο δεν καταλαβαίνει ότι τα μηνύματα είναι σε μορφή UTF-8 με αποτέλεσμα να προσπαθεί να απεικονίσει κάθε byte ως χαρακτήρα από μια κωδικοποίηση 8-bit. Η επανάληψη του χαρακτήρα & υποδεικνύει το πρόβλημα αυτό.
Αυτό το πρόβλημα είχε αναφερθεί και για την ρώσικη γλώσσα καιρό πριν (debian bug 330144) το οποίο και λύθηκε για αυτούς. (είναι το bug που έλεγα πριν από καιρό στον simo) Για αντίστοιχη λύση για τα Ελληνικά έχουμε δύο κομμάτια. Το ένα αφορά την γραμματοσειρά που υπάρχει στο /etc/gtk/gtk.utf8 που προφανώς δεν υποστηρίζει σωστά τα Ελληνικά Ανοίγοντας το αρχείο και αλλάζοντας την γραμματοσειρά σε fixed το αποτέλεσμα είναι το όπως εμφανίζεται στο
Τη διαφορά στο αποτέλεσμα μεταξύ των δύο παραπάνω στιγμιοτύπων οθόνης το λαμβάνεις με την απλή αλλαγή της γραμματοσειράς; Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι η πρώτη γραμματοσειρά δεν είναι Unicode.
Από όσο γνωρίζω, η παραπάνω γραμματοσειρά είναι μια από τις Ασιατικές γραμματοσειρές.
Προφανώς δεν είναι ότι καλύτερο αισθητικά Και επανέρχομαι στο bug 330144 και παρατηρώ ότι τα δικά μας αρχεία στο /usr/share/X11/locale/el_GR.UTF-8 υπάρχουν μεν αλλά είναι κενά. και από φαίνεται στο locale.dir έτσι και αλλιώς δεν χρησιμοποιούνται.
Τα δημιούργησα λοιπόν και πρόσθεσα τις δύο κωδικοποιήσεις iso8859-7 και cp1253 που δεν υπάρχουν στο αντίστοιχο Αγγλικό αρχείο. Άλλαξα το locale.dir να χρησιμοποιεί τα νέα αρχεία το αποτέλεσμα είναι όπως εμφανίζεται στοΝα σημειώσω ότι έτσι και αλλιώς το αρχείο /etc/gtk/gtk.utf-8 πρέπει να αλλαχτεί διαφορετικά το αποτέλεσμα είναι όπως το
Αυτό είναι πολύ παράξενο. Για να δείξει εκτεταμένους λατινικούς χαρακτήρες, η κωδικοποίηση της μετάφρασης του XMMS πρέπει να είναι 8-bit ή γίνονται παράξενες έμμεσες μετατροπές στην κωδικοποίηση. Μπορείς να επιβεβαιώσεις ότι η κωδικοποίηση της μετάφρασης του XMMS είναι UTF-8 και ότι η δήλωση στη κεφαλίδα είναι όντως UTF-8;
Προφανώς το αποτέλεσμα αισθητικά είναι πολύ καλύτερο. Το θέμα είναι είναι και τεχνικά σωστό? Γιατί υπάρχουν τα αρχεία στο el_GR.UTF-8 και είναι κενά? Το πρόβλημα αυτό υπάρχει και στις άλλες διανομές?
Ο κατάλογος el_GR.UTF-8 δεν χρειάζεται διότι αρκεί ο κατάλογος en_US.UTF-8. Η κωδικοποίηση είναι κοινή, UTF-8.
Για 8-bit ελληνικά (iso-8859-7) χρειάζεται τέτοιος κατάλογος που φυσικά είναι διαθέσιμος.
Παρακάτω ακολουθεί ένα link με τα αλλαγμένα αρχεία για όποιον θέλει να ελέγξει τις αλλαγές ή/και να τις δοκιμάσει. http://www.knoppel.org/gtkbug/gtkbug.tar.gz
Προσωπικά προτιμώ εφαρμογές που χρησιμοποιούν την κωδικοποίηση UTF-8 και άλλες επιλογές προσθέτουν πολυπλοκότητα που δεν έχουμε ανάγκη. Αν έχεις τη δυνατότητα να αλλάξεις την εφαρμογή XMMS σε μια από τις νεώτερες εκδόσεις που βασίζονται στο GTK2+, είναι η καλύτερη λύση.
Ακόμα, είναι καλό να αλλάξεις την βασική γραμματοσειρά συστήματος σε DejaVu (Dejavu Sans) διότι υποστηρίζει ελληνικά και είναι hinted.
The Da Vinci code
Spoiler alert
Yesterday I watched the DaVinci Code. Technically, it would have been today, because the movie started a few minutes before midnight. Therefore, it finished around 3:00am.
While booking the tickets, there was a warning sign on the information screen that there is a limited number of tickets available. We were lucky, we came early, so we hoped we could make it and get the all three tickets. The queue was not long; actually we were so early that people were buying tickets for other films. “- How many seats are left; about thirty, that’s why it’s blinking” we were told while buying the tickets.
Fast forward to the show time. Apparently only 30 people got tickets for the late night screening. There was capacity for over 100 people.
I read the book last year and the storyline was quite fresh in my mind. The one thing I disliked from the book was that the ending was a bit of a let down.
The movie was fast-paced, and it appeared that if you had not read the book, you would struggle to follow the story line. Evidence for this the frequent dozing off of both my friends.
One of the outcomes of the movie was that there is a bloodline originating from Jesus and Mary Magdalene, and there are people that try to preserve it while others want to break it at all costs.
This notion of the importance of a bloodline, in this case originating from Jesus, is rather old-fashioned, like a legacy. What significance would it make to a person if someone really descends genetically from Jesus and Mary? Is there information carried in the genetic material other than genetic traits (colour of hair, colour of skin, etc)?
There is a long tradition that prevails until today, that information other than genetic traits are passed genetically through generations.
Herodotus talks about a story he heard that during the reign of Psammetichus I (664-610 BC) in Egypt, the king was interested to find the origin of all languages, that is which language a person can speak innately. Yes, the belief was that there is a default language that everyone can speak. Therefore, for the experiment, he gave two new-born children to deaf-mute shepherds that they would raise away from civilisation. The first words the children would utter, would be the origin of all languages.
The story continues that the children uttered becos, a Phrygian word for bread. Instead of checking the experiment parameters, the Egyptian king accepted that Phrygian was the root of all languages (with all respect to Phrygian).
I would recommend to read the book before watching the movie, so you get the full picture. If reading is not your thing, you can also get an audio version for your music player. Another movie that makes a significant difference when you read the book first is A Beautiful Mind.




