Ubuntu 7.04 DVD edition
Ubuntu 7.04 is out and the ubuntu.com website is struggling to cope with the traffic.
Apart from the typical CD version, you can download the DVD version of Ubuntu 7.04. The ISO file is about 4GB, available in x86 and AMD64 flavours.
Here are some mirrors (some may not be updated yet)
Feel free to add more mirrors in the comments.
At this stage it is preferable to download the DVD ISO using the bittorrent protocol. The same URLs above provide links to torrent files.
Firefox shortcuts in Linux on non-us keyboard layout, and Greek
You tried to use the common keyboard shortcuts in the Linux version of Firefox, with a keyboard layout other than us, and you realised they do not work. For example, Ctrl-C does not work when the Greek keyboard layout is active because Firefox receives Ctrl-Ψ (which is undefined).
This is a well-known problem affecting keyboard shortcuts in many languages.
How can someone solve the problem; Should Firefox for Linux be configured so that internally it would consider Ctrl-C and Ctrl-Ψ correspond to the same keyboard shortcut (perhaps in the language pack)? Well, the problem is that one would prefer a solution that is independent of the keyboard layout. You might be running a Greek localisation of Firefox with an active layout for Hindi.
The optimal solution is to have Firefox associate the keyboard shortcuts to physical keys (whatever that means) instead of the characters they are producing. Bug #69230/Mozilla has been there for quite some time although an acceptable solution is available in both GTK+ (GNOME) and OpenOffice.org. For example, in a GNOME application, both Ctrl-C and Ctrl-Ψ are equivalent.
So, what can we do now with the Linux versions of Firefox? Well, it is possible to write a Firefox extension that would intercept keys being pressed in a local layout and convert to the standard keyboard shortcuts Firefox likes.
Such a workaround is available for the Greek language, written by Athanasios Lefteris, at Mozilla και συντομεύσεις πληκτρολογίου σε Linux.
Currently the extension exists in the sandbox of the Mozilla add-ons, meaning that you are required to register (free) and also configure your profile to allow the view of sandboxed extensions (=in early stage of development, about to get accepted). It is desired to to try out the extension and write a short review. This will help to get the extension accepted as official add-on to the masses.
Many thanks to Athanasios!
p.s.
There is an existing Russian version of the extension. It is expected that other languages will follow.
International Call for Artists’ film and video
AT HOME IN EUROPE
Generous European Culture2000 funding enables ISIS Arts (UK) and it’s
international project partners BEK (Norway), InterSpace (Bulgaria) and
RIXC (Latvia) to curate a NEW SCREENING PROGRAMME around the theme of
European Identity for the Big M, ISIS Art’s inflatable touring space.
Daily, more and more European people decide to live in other European
countries. With a shifting concept of nationality it becomes
increasingly important to consider what it means to be European. Is
there such a thing as European Identity and how does it relate to
national identity?
For this programme we invite submissions of films or video works on this
theme from artists of any nationality.
Selected works will become part of the new screening programme which
will tour to the four partnering countries between May 2007 and
September 2007.
Work will be selected through open submission. In order to be considered
individual works must:
- Have a running time of 5 minutes or less
- Be single channel and non interactive
- Address the project theme
Selected artists will receive an exhibition fee of € 300 (The Big M is
not a commercial venture and admission is free). Copyright remains
solely with the artist.
The Big M is a highly stylised inflatable structure that functions as a
temporary and mobile venue for the presentation of video and digital
media. Unique in both design and function, the Big M provides an
alternative to the conventional gallery setting and exhibits work by
emerging and established artists to diverse audiences.
See: http://www.isisarts.org.uk/index2.html
To submit pieces for consideration please send work on DVD, CD Rom (720x
576 dpi QuickTime movie) or mini DV, titled and with a synopsis of 50
words maximum, a CV and a stamped addressed envelope (if you want your
materials returned) to:
BEK
C Sundtsg 55
9. etage
5004 Bergen
Norway
Deadline for receipt of submissions is the 3rd of February 2007
Further inquiries to isis at isisarts dot org dot uk
Further project information can be found on
http://www.athomeineurope.eu/
Multimedia support in Ubuntu Linux 6.06
With Ubuntu Linux 6.06, it is much clear how to install those codecs in order to get broad multimedia file support.
In Ubuntu, the multimedia infrastructure is handled by GStreamer; you install GStreamer plugins and any application that uses GStreamer can immediately benefit from the new codec support.
A typical installation of Ubuntu will bring in the free and open-source codecs by default. This includes the base gstreamer plugins package, gstreamer0.10-plugins-base that covers
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstadder.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstaudioconvert.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstaudiorate.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstaudioresample.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstaudiotestsrc.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstcdparanoia.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstdecodebin.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstffmpegcolorspace.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstogg.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstplaybin.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstsubparse.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgsttcp.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgsttheora.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgsttypefindfunctions.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstvideo4linux.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstvideorate.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstvideoscale.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstvideotestsrc.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstvolume.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstvorbis.so
With a properly encoded multimedia file, you can play music or video with subtitles. Such good codecs are Ogg, Vorbis and Theora. You can also rip CDs; cdparanoia is also there.
By default you also get the good package, gstreamer0.10-plugins-good
It contains
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgst1394.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstaasink.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstalaw.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstalpha.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstapetag.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstavi.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstautodetect.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstcacasink.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstcdio.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgsteffectv.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstgoom.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstid3demux.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstlevel.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstefence.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstmulaw.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstossaudio.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstrtp.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstrtsp.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstsmpte.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgsttaglib.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstudp.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstvideobox.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstvideoflip.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstwavenc.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstwavparse.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstauparse.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstdebug.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstnavigationtest.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstalphacolor.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstcairo.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstflxdec.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstmatroska.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstvideomixer.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstcutter.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstmultipart.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstflac.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstjpeg.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstpng.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstspeex.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstgconfelements.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstshout2.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstvideobalance.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgsticydemux.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstximagesrc.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstannodex.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstgdkpixbuf.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgsthalelements.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstdv.so
This includes generic AVI support, access to digital video and Firewire devices, visualisers, the Matroska codec, access to shoutcast servers, the speex audio codec, the flac codec and many more.
At this point, you can install Pitivi, a gstreamer-enabled video editor written in Python that helps you create your own movie. Make sure you install gstreamer0.10-gnonlin which enables non-linear editing in gstreamer.
Up to here you got free and open-source software.
You can continue with more codecs by installing the package gstreamer0.10-plugins-ugly. This package is not part of the official Ubuntu distribution; you need to enable the Universe repository. Use System/Administration/Synaptic Package Manager to install these additional packages.
Ugly are the plugins and codecs that may have distribution problems in some countries.
Ugly includes
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgsta52dec.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstasf.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstdvdlpcmdec.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstdvdread.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstdvdsub.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstiec958.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstmad.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstmpeg2dec.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstmpegaudioparse.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstmpegstream.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstrmdemux.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstsid.so
This package will bring in, among others, DVD playback and subtitle support, ASF file support, MP3 support (MAD package) and MPEG2 video playback.
You can also get MP3 support if you install the gstreamer0.10-fluendo-mp3 plugin which is available from Universe as well. This package is probably free to use in any country thanks to the efforts of the Fluendo team.
It appears that if you install ugly, it is good to install gstreamer0.10-ffmpeg so that you get support for
FFmpeg plugin for GStreamer
This GStreamer plugin supports a large number of audio and video compression
formats through the use of the FFmpeg library. The plugin contains GStreamer
elements for encoding 40+ formats (MPEG, DivX, MPEG4, AC3, DV, ...), decoding
90+ formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF, ...), demuxing 30+ formats, and
colorspace conversion.
Finally, there is a package gstreamer0.10-plugins-bad with plugins of potentially suboptimal quality. It includes
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstbz2.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstcdxaparse.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstdtsdec.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstfreeze.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstgsm.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstmms.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstmodplug.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstmusepack.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstqtdemux.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgsttrm.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstspeed.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstswfdec.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgsttta.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstvideo4linux2.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstwavpack.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstxingheader.so
- /usr/lib/gstreamer-0.10/libgstneonhttpsrc.so
With bad you get GSM audio codec support, MMS support, QT playback support for some formats, Flash (SWF) playing support, Video4Linux2 support, MUSEPACK support and a few more.
.eu domain
Today is a special day for Internet domain specialists. Specifically, the .eu domain is on sale for all citizens and companies of the EU.
EURid is the focal point for the whole process. You can find a list of accredited registrars for the .eu domain, the current registration status of .eu domains, a guide on how to get an .eu domain.
Currently, Greece has completed 4324 registrations which is less than 1% of the total registrations.
There is a list of blocked names that cannot be registered (for example, geographical names). Here you can see that a good percentage of the names are from Greece. This is good. However, several of the Greek names are in the genitive case, such as lesvou instead of the more appropriate lesvos. If you are from Greece and you would like to activate a reserved name, you have to follow a special procedure.
Who is the cheapest accredited registrar for an .eu domain?
Taxis and security
It is quite encouraging that citizens taxed in Greece are able to file their tax reports through the Web, at the Taxis Website. Sadly, it has been reported that standard-compliant Web browsers are not supported by the Taxis Website. If you are affected, do complain about it! If you file taxes and you are affected, file a report.
Let's see some more issues.
A. The main login page is not configured properly with regards to the autocomplete feature found in modern browsers; as is, your username and password get saved by default in your browser. If your computer is stolen or a trojan horse gets installed on your computer, your tax details are gone!
The Web developer should modify the HTML code from
< span class=“textblue2″>< b>user name: b>span>
< input type=“text” name=“username” maxlength=“40″ size=“15″ value=“testing”>
< P>< span class=“textblue2″>< B>password:B>span>
< input type=“password” name=“password” maxlength=“40″ size=“17″ value=“testing”>
to
< span class=“textblue2″>< b>user name: b>span>
< input type=“text” name=“username” autocomplete=“off” maxlength=“40″...
< P>< span class=“textblue2″>< B>password:B>span>
< input type=“password” name=“password” autocomplete=“off” maxlength=“40″...
B. The page http://webtax.gsis.gr/taxisnet/login.do claims that users are protected by Verisign (SSL/TLS). Quite sadly, the intent has probably been that users will connect through the proper URL, at https://webtax.gsis.gr/taxisnet/login.do. Dear Taxis, you should place an HTTP redirection to move all users to the SSL/TLS-protected URL. You are in breach of your Verisign license!

I will follow on the above report here.
Actually, it would be much better if the web server is SSL/TLS only (no plain HTTP version available). The web server should be configured at any access to a URL under http://webtax.gsis.gr/... should redirect to https://webtax.gsis.gr/.
C. What is worst of all, the website provides content in the 8859-7 8-bit legacy encoding. It is much better to convert to Unicode and UTF-8. I do not know if users have to write text in Greek for their tax forms...
I don't file taxes so I am not sure if there are more issues once you logon.
Update: The http://webtax.gsis.gr/taxisnet/login.do URL does not work anymore (it forwards to another Website which is down). I did not hear back from Verisign; it's possible that the two events are linked together.
The return
I just arrived back home. I was flying with Ali.
The trip was quite tiring but we managed to pull through.
Rustam was really helpfull, he picked us up on time at midnight (there was an city electricity cut) and we reached the airport swiftly.
There, we waited a bit at the queue to check in. While waiting, a certain "semi-official" person came towards me and asked for my passport. For those who do not know, this is a leading question to give me your money.
I remembered Marek's story and quickly employed the response style Who are you to ask for my passport?. He lost a bit of steam and Ali took over talking in Persian/Tajik. He said we are both Iranians and that guy lost all interest and left.
We got front row seats, overlooking the grey wall of the aircraft, just before the pilot cockpit. The window seat of the row was allocated to a Tajik cardio-surgeon (perhaps a famous one?) who was going to Moscow for a conference. He was nice and talkative.
After four hours on the air, we reached Domodedovo and proceeded to the Transit Area, the dreadful place of eternal wait. You need to wait there for several hours before actually checking in. The wait depends on the time of your connecting flight. Our connecting flight was in 10 hours.
For the uninitiated, I include some shots

General view of Transit Area

Detail of the tiles. (Tile obsession? No, just read on).

View of the refreshment machine and precision scales.

View of shattered window (was still like that on the incoming leg). It's double-glazed and the outer layer is damaged but not broken, so it does not look like an emergency to fix.

The security officer. Oh, "no photos in Transit Area".
As seasoned Domodedovo Transit Passengers, Ali and I wrote down some tips on what to do to kill time while waiting. Ali did most of the work and also provided the cheat list.
34 things to do at Domodedovo Airport Transit Area while waiting
- Open a packet of baby wipes and start cleaning a difficult smudge on the floor; finish all tissues.
- Go to bathroom, change outfit and return. Ask where the transit area is.
- Make houses of cards using Demodedovo Transit information booklets. Compete with fellow passengers for tallest building. Organise competition between passengers and officers.
- Switch on laptop, when noticed, smile cunningly and rub palms together. Exclaim “free access!”.
- Take off shoes and belt while in Transit Area. When asked, reply you want to be ready for body search.
- Ask repeatedly where your checked-in luggage is.
- Enter staring contest with security officer. Hi-five fellow passengers when you win.
- Measure dimensions of shattered window; make estimate of cost to replace and start cookie jar fund.
- Sneeze near shattered window; start crying and apologise for shattering it.
- Weigh yourself at precision machine in the Transit Area. Make loud remarks that it does not report the correct weight.
- Count the number of steps at the staircase leading to transit area (15+15).
- Count the number of steps on elevator leading to transit area (62, 26 showing at any time).
- Count the number of dark blue tiles at the Transit Area (limit to those legally accessible by passengers: 60).
- Use every restroom in area.
- Annoy officers at Transit Area by walking up and down a la goose walk.
- Try to learn Russian by reading aloud the signs.
- Learn to tell the time in Russian (hint: ask security officer every ten minutes)
- Take a photograph of the shattered window (normally not permitted, mmm not encouraged).
- Persuade security officer to take photo of you at the shattered window (normally not permitted).
- Play hop-scotch.
- Close your eyes and walk in the Transit Area; avoid obstacles.
- Ask for help to fill in declaration forms (not required for transit passengers).
- Time the cleaning ladies with stopwatch. Congratulate at end in Russian.
- Examine suspiciously the fruit juice dispenser.
- Use foreign coins (not rubbles) at fruit dispenser. Complain if cans are not dispensed.
- Walk across Transit Area making sure you do not step on white blue tiles.
- Time how long the automatic escalator requires to pause; complain if anyone uses the escalator, show the direction to the stairs.
- Ask “Do you speak English?” to security officer. Observe expression when he says “No”.
- Establish the purpose of strange wire that leads to smoking station.
- Walk behind terminal desks; press random buttons when no one is watching.
- Find blind spots behind the pillars; so that the security officers or administrators cannot see you. Hide all waiting passengers in bling spots.
- Observe closely shattered window. Drag finger on it as if deciphering old script. Exclaim periodically “Aha!”.
- Locate nearer emergency exit. Time yourself how long it takes you to reach it.
- Sit at a check-in desk. When confronted, complain that the Internet kiosk “ate” your ten dollar bill. Demand full refund.
Thanks to the tips, time passed swiftly and we find ourselves at Gate 7, ready to embark the plane. Alas, the security door gets stuck and cannot open. Picture here the attempt for 4 officers trying to break a rather high-security door. After 15 minutes and over 4 minutes of video footage
, they managed to open it and we embarked the plane.
Upon touchdown at London, there is an announcement that Mr Ali and Mr Simos identify themselves to the crew. This obviously spooks the fellow passengers. After a few minutes, we find out that our checked-in luggage has not been sent with this airplane. Great, 10 hours waiting and the luggage are sent in wrong plane.
All in all, FOSSTJ was an excellent experience that I'll never forget.
Del.icio.us, πολύ γευστικό
Διαβάζοντως την εγγραφή αυτή του Παναγιώτη, παρατηρώ ότι το del.icio.us είναι πολύ καλό, μια εξαιρετική ιδέα.
Οι χρήστες του Mozilla Firefox μπορούν να προσθέσουν την σχετική επέκταση delicious.mozdev.org. (Δυστυχώς, αν ψάξετε μέσω του update.mozilla.org δεν θα το βρείτε ακόμα. Κάποιος να το ενημερώσει;).

Αφού φτιάξουμε λογαριασμό, ρυθμίζουμε την επέκταση με το όνομα χρήστη/κωδικό του λογαριασμού και όλα καλά. Όταν πάμε σε μια σελίδα που θέλουμε να την καταγράψουμε, πατάμε Ctrl+Shift+S και εμφανίζεται το παραπάνω παράθυρο. Εδώ γράφουμε τις λέξεις κλειδιά (tags) που πιστεύουμε ότι περιγράφουν την σελίδα. Ένα βοήθημα, αν έχουμε επιλέξει προηγουμένως με το ποντίκι μια παράγραφο της σελίδας που μπορεί να αποτελέσει και περίληψή της, τότε με το πάτημα του Ctrl+Shift+S μπαίνει στο κουτί της εκτεταμένης περιγραφής!
Αν δεν έχετε αποφασίσει ακόμα, δείτε το ακόλουθο σχετικό "screencast" του Jon Udell (απαιτεί Flash/διαθέτει ήχο).
Όπως αναφέρει ο Παναγιώτης, στο monitor μπορούν να προστεθούν "RSS feeds" βάσει συγκεκριμένων tags.
Αν δείτε στο planet.localisationdev.org υπάρχει μέλος του Πλανήτη που είναι το RSS feed για το "tag" i18n.
Μμμμμ, να προσθέσουμε το tag ελεύθερολογισμικό; Πως σάς φαίνεται;
iso-8859-7 ή….. utf-8;
Ασφαλώς και utf-8!
Δυστυχώς δεν έχει περάσει ακόμα το μήνυμα για προτίμηση του Unicode (κωδικοποίηση utf-8) αντί του iso-8859-7. Πριν από μερικά χρόνια υπήρχαν σημαντικές εφαρμογές που δεν μπορούσαν να απεικονίσουν αλφαριθμητικά με κωδικοποίηση utf-8, ωστόσο αυτό έχει αλλάξει και δενυπάρχει δικαιολογία μη-μετάβασης.
- Με την κωδικοποίηση iso-8859-7 μπορείς να απεικονίσεις μόνο
αγγλικά και ελληνικά, με αποτέλεσμα τα διεθνή WebMail (Yahoo, Hotmail,
κτλ) να μην είναι ποτέ σε θέση να δείξουν ελληνικά (διότι ως διεθνή δεν
είναι σε θέση να θέσουν την ελληνική μόνο κωδικοποίηση, οπότε δεν
θέτουν καμία!). Ίσως είναι καλύτερα κατανοητό ότι σε μια σελίδα HTML
μπορεί να καθοριστεί μόνο μια (καθολική) κωδικοποίηση. Αυτή τη στιγμή
το Yahoo Mail δεν καθορίζει κωδικοποίηση στις σελίδες με αποτέλεσμα να
πρέπει να κάνετε εξωτερικές ρυθμίσεις για την εμφάνιση ελληνικών
(View/Encoding/...). Προσπαθούν να το φτιάξουν αλλά φαίνεται ότι θα δυσκολευτούν λόγω της πολύ μεγάλης εγκατεστημένης βάσης. Η ίδια κατάσταση επικρατεί και στα Hotmail, GMX.net, κτλ. Σε
αντίθεση, το "νέο" GMail χρησιμοποιεί utf-8
. - Τα νέα πρότυπα που βασίζονται σε XML θεωρούν ως εξ ορισμού
κωδικοποίηση το utf-8, εκτός και αν τους καθορίσεις iso-8859-7...
Προτιμούν utf-8 για κάποιο λόγο. - Όλες οι νέες διανομές υποστηρίζουν locales utf-8, όπως και τα
γραφικά περιβάλοντα GNOME (από 2.0+) και KDE (από ακόμα πιο παλιά). - Είναι εύκολη η μετατροπή ενός αρχείου από iso-8859-7 σε utf-8 με την εντολή iconv. Απλά εκτελέστε iconv -f iso-8859-7 -t utf-8 < mygreek.txt > mygreekUTF.txt. Το ίδιο μπορεί να γίνει και σε ένα δικτυακό τόπο (iconv στα αρχεία και μετά προσθήκη <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="content-type"> στην αρχή τους). Το ίδιο στο περιεχόμενο μιας βάσης (π.χ. CMS), αποτύπωση/dump της βάσης, iconv και τέλος εισαγωγή ξανά.
Αν ένα γράμμα φαίνεται σαν
- "...φτι...". Γράφτηκε και στάλθηκε ως utf-8 χωρίς όμως το πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας να μπει στον κόπο να καθορίσει την κωδικοποίηση. Ο
παραλήπτης (δηλ. το πρόγραμμά του) δεν είχε ιδέα πως να το
αποκωδικοποιήση και εμφάνισε σε δεκαδική μορφή τους κωδικούς των
ελληνικών χαρακτήρων. Με αναφορά στον πίνακα Unicode θα μπορούσε
κάποιος να διαβάσει το γράμμα. Αν το πρόγραμμα του παραλήπτη έδειχνε το
γράμμα σε "ωμή/raw" μορφή, θα μπορούσε κάποιος να αλλάξει την
κωδικοποίηση σε utf-8 για να το δει. - "..ΞΈΞΞΌΞ±Ο�Ξ± Ξ±Ξ³...", (δηλαδή "πολλά Ξ"). Σημαίνει ότι το κείμενο είναι πραγματικά σε μορφή utf-8 αλλά πρόγραμμα ηλεκ. αλληλογραφίας/φυλλομετρητής/κτλ το δείχνει ως iso-8859-7. Προσωρινή λύση, αλλάξτε κωδικοποίησε στο πρόγραμμα σε utf-8.
- "...¼Î±Ï„α αγοÏά..", (δηλαδή "πολλά Ι και διαλυτικά/καπελάκι). Όπως παραπάνω, αλλά το δείχνει ως iso-8859-1. Προσωρινή λύση, αλλάξτε κωδικοποίησε στο πρόγραμμα σε utf-8.
- "...?????????....", (δηλαδή πολλά αγγλικά ερωτηματικά). Αυτή
είναι η χειρότερη κατάσταση μιας και το κείμενο μετατράπηκε σε μορφή
7-bit με αποτέλεσμα να χαθεί για πάντα σημαντική πληροφορία για την
απεικόνισή του.
Τι να κάνουμε;
- Ρίχνουμε μια ματιά στο πρόγραμμα ηλεκ. αλληλογραφίας μας και το
ρυθμίζουμε να στέλνει γράμματα με την κωδικοποίηση utf-8, ακόμα και αν
ποτέ δεν γράψουμε ελληνικά (όταν απαντάμε σε γράμμα που έχει και
ελληνικά, με αυτόν το τρόπο τα διατηρούμε. hint: lgu). Για παράδειγμα,
στο Mozilla Thunderbird είναι
Εργαλεία/Επιλογές/Γραμματοσειρές/Γλώσσες/Εισερχόμενα-Εξερχόμενα και
επιλέγουμε "Unicode (UTF-8)" και στα δύο. - Ρυθμίζουμε τον εξυπηρετητή Web μας να μην καθορίζει, σώνει και
καλά, την κωδικοποίηση σε iso-8859-7 όταν επιστρέφει σελίδες στους
πελάτες. Για την αποφυγή παρεξηγήσεων (σε άλλους νεώτερους δικτυακούς
τόπους), δείτε στο http://nls.hellug.gr/. Η σελίδα δείχνει σωστά τα
ελληνικά χωρίς να χρειαστεί να αλλάξουμε κωδικοποίηση (σε iso-8859-7).
Πως το ξέρει; Διότι ο εξυπηρετητής Web χώνει την κωδικοποίηση όταν
επιστρέφει την κεφαλίδα. Εκτελέστε telnet nls.hellug.gr 80, έπειτα γράψτε GET / HTTP/1.0, σε νέα γραμμή γράψτε Host: nls.hellug.gr
και πατήστε Enter δύο φορές. Θα δείτε στη κεφαλίδα το άσχημο
iso-8859-7... Τυπικό σφάλμα όταν γράφετε τη σελίδα σε utf-8, ρυθμίζετε
την κωδικοποίηση μέσω HTML σε UTF-8 ενώ βλέπετε ακαταλλαβίστικα με τα
πολλά ΞΞΞ (δείτε παραπάνω). - Στη μεταβλητή του Linux LANG βάζουμε el_GR.UTF-8 αντί του σκέτου el_GR. Το σκέτο σημαίνει el_GR.ISO-8859-7. Εξ ορισμού βάζει την κατάληξη .UTF-8, το κάνει για κάποιο λόγο.
- Σε κονσόλα (όχι xterm/konsole/gnome-terminal/...) μπορείτε να
γράψετε/διαβάσετε ελληνικά ακολουθώντας τα του
xhref="http://www.ellak.gr/modules.php?op=modload&name=phpWiki&file=index&pagename=GreekWritingInLinux" mce_href="http://www.ellak.gr/modules.php?op=modload&name=phpWiki&file=index&pagename=GreekWritingInLinux"
title="Γράψιμο ελληνικών στην κονσόλα του Linux">GreekWritingInLinux.
(Αν δεν δουλέψει με την μία, βρείτε τη λύση και κάντε την γνωστή
(νομίζω έχει αλλάξει κάτι μικρό στο πακέτο kbd από τότε)). - Σε xterm/konsole/gnome-terminal ασφαλώς επιλέξουμε μια
γραμματοσειρά fixed που περιλαμβάνει ελληνικά (η εξ ορισμού του
X.org/XFree86 έχει). - Στο Putty καθορίζουμε στις επιλογές Window/Translation την κωδικοποίηση UTF-8.
- Ξεκινάμε flame στη λίστα συνδρομητών μας για το πόσο καλό είναι το utf-8 και πόσο αναχρονιστικό το iso-8859-7.
Λοιπόν;
Εκφοβισμός από την ΜS Βραζιλίας κατά της κυβέρνησης της χώρας…
Ο Sergio Amadeu da Silveira είναι πρόεδρος του Εθνικού Ινστιτούτου Τεχνολογίας και Πληροφορίας (Diretor-Presidente Instituto Nacional de Tecnologia da Informação) της Βραζιλίας και χάρις στις προσπάθειές του η χώρα προχωρά στην υλοποίηση του σχεδίου για τη χρήση ελεύθερου λογισμικού.
Η ΜS Βραζιλίας, και συγκεκριμένα ο πρόεδρός της Emíliο Umeοka, γνωστός από τις πρόσφατες δηλώσεις του περί ιδεολογικών λόγων για την απόφαση της κυβέρνησης της χώρας να προχωρήσει στη χρήση ελεύθερου λογισμικού, κάνει μια σειρά από ενέργειες εκφοβισμού (νομικής υφής). Στα επιχειρήματά του αναφέρει ότι η χώρα θα χάσει πολλά χρήματα από την προτίμηση ελεύθερου λογισμικού ενώ με τη χρήση προϊόντων της εταιρίας του θα δημιουργηθούν πολλές νέες θέσεις εργασίας.
Μετάφραση από Babelfish, σύνδεσμος με πληροφορίες και που ζητάει να ψηφίσετε στο "petition" εδώ.
O futuro é livre (το μέλλον είναι ελεύθερο)!
Ενημέρωση: Δείτε αγγλικές μεταφράσεις των κειμένων σε σχετική σελίδα του Slashdot. Η γενική ιδέα είναι ότι ο Sergio χαρακτήρισε την Μicrοsοft ως "έμπορο ναρκωτικών" και η τοπική αντιπροσωπεία της εταιρίας στη Βραζιλία έκανε μύνηση για δυσφήμηση. Αν κρίνουμε τί είπε (ελεύθερη μετάφραση) ο Gates σχετικά με την πειρατεία λογισμικού στην Κίνα: "Αν και περίπου 3 εκ. υπολογιστές πωλούνται κάθε χρόνο στην Κίνα, αλλά οι άνθρωποι δεν πληρώνουν για το λογισμικό", είπε. “Όπως, κάποια μέρα θα πληρώσουν. Όσο θα συνεχίσουν να το κλέβουν, θέλουμε να κλέβουν από εμάς. Κατά κάποιον τρόπο θα εθιστούν, και μετά θα βρούμε κάποιον τρόπο να μαζέψουμε (τα χρήματα) την επόμενη δεκαετία.” Πηγή (ένατη παράγραφος) 1998
Όμορφο το Blogspot, όχι ακόμα φιλικό με Planetplanet :(
Πέτρο, τα > που εμφανίζουν οι εγγραφές του blogspot είναι ένα σφάλμα στο "parsing" κάποιων XHTML tags από το λογισμικό του planetplanet. Ελπίζω να διορθωθεί σύντομα (κοίταξε τη λίστα συνδρομητών του πακέτου).
Γύρισα προσωρινά πίσω το LiveJournal, ίσως και λόγω του LogJam για GTK+.
Παρατηρήσατε ότι σε μερικές σελίδες του blogspot, o Firebird εμφανίζει παραμορφωμένες σελίδες;
Πρόγραμμα “απόπλους” – Χρήση υπολογιστών στην εκπαίδευση
Το πρόγραμμα απόπλους έχει σκοπό την εξέταση της χρήσης ηλεκτρονικών υπολογιστών στη διδασκαλία μαθημάτων του αναλυτικού προγράμματος. Το πρόγραμμα αποτελεί προσωπική έρευνα του Αλέξανδρου Κοφτερού με την έγκριση του Υπουργείου Παιδείας της Κύπρου.
Κάντε κλικ στο "flash animation" με τον πινγκουϊνο για να περάσετε στις σχετικές σελίδες για το ελεύθερο λογισμικό.
Το εκπαιδευτικό λογισμικό που εξετάζει ο Αλέξανδρος περιλαμβάνει τα KGeo - Γεωμετρία, KLogo, Tux Paint και Stagecast Creator.
Το λογισμικό αυτό έχει τη δυνατότητα να εξελληνιστεί. Ο τόπος συγκέντρωσης των μεταφραστών ελεύθερου κώδικα είναι η λίστα συνδρομητών i18ngr. Γραφτείτε και δηλώστε το ενδιαφέρον σας.
